Примеры употребления "and" в английском с переводом "причем"

<>
And it will get worse. Причём, ситуация будет только ухудшаться.
And it builds up exponentially. Причем их рост экспоненциальный.
And it's disposable, really. Это скиф, причём одноразовый.
Wrong – and by a long shot. Неверно – причем очень.
And not just among America’s adversaries. Причем, не только среди противников Америки.
And not entirely in a good way. Причем, удивлен не совсем приятно.
And it’s not just in Moscow. Причем, такая ситуация сложилась не только в столице.
And more such initiatives should be launched elsewhere. Надо запускать больше подобных инициатив, причём повсеместно.
And that generation is still at it today. Причем это поколение по-прежнему активно.
She complains of headaches, and that very often. Она жалуется на головные боли, причём очень часто.
This isn't about you and your baloney. Ты тут не причем со своим вздором.
And net returns exceed costs for all vaccines. Причём этой чистый доход превышает затраты на любые вакцины.
And there is no alternative, except for us.” Причем, никакой альтернативы, кроме нас, нет», — говорит он.
And the later it fails, the worse the consequences. Причём чем позже это выясняется, тем хуже последствия.
It's a skiff, and it's disposable, really. Это скиф, причём одноразовый.
That could change, of course, and in unpredictable ways. Разумеется, ситуация может измениться, причем непредсказуемым образом.
Developing countries will need their own strategies, and soon. Развивающимся странам потребуются свои собственные стратегии, причем скоро.
The troika’s forecasts have been wrong, and repeatedly so. Прогнозы «тройки» оказались неверны, причем неоднократно.
It will only buy time - and at a high cost. Оно сможет лишь купить время, причем по высокой цене.
You're out of both three hole punch and regular. У вас заканчиваются все три дыроколы, причем регулярно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!