Примеры употребления "and" в английском с переводом "да еще"

<>
And with this street rat? Да ещё с этим оборванцем?
Close quarters and a cold, drafty environment. Тесный, холодный, да еще весь в сквозняках.
Seeing blood are stained and carrying weapons. Все в крови, да еще обвешаны вороненой сталью.
And the introduction of massive Russian airpower. Да еще после переброски туда значительных сил российской авиации.
And in a book shop, of all places. Да еще в книжном магазине.
Three-hour delay and a completely full flight. Трехчасовая задержка да ещё рейс без пересадок.
This week, we’re giving that to him, and then some. На этой неделе мы дали ему это, да еще как.
"in reality" I either love or hate, and with uncommon vehemence to boot. "на самом деле" я либо люблю, либо ненавижу, да еще на редкость страстно, в придачу.
Russia's uranium industry, inherited from the Soviet Union, was saddled with inefficient mines and high extraction costs. Российская уранодобывающая отрасль, перешедшая по наследству от Советского Союза, едва держалась за счет непродуктивных шахт, да еще с высокими производственными затратами.
I only think that I am indifferent; "in reality" I either love or hate, and with uncommon vehemence to boot. Это мне только кажется, что я нейтрален; "на самом деле" я либо люблю, либо ненавижу, да еще на редкость страстно, в придачу.
It was the first time in my life that a close friend had died and now so many at once. Впервые в моей жизни погибли близкие друзья – да еще так много сразу.
Even so, the break between the two allies came much faster than anyone in Ukraine had expected — and at the worst possible moment. Тем не менее разрыв между двумя союзниками произошел намного быстрее, чем того ожидали на Украине — да еще в самый неподходящий момент.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!