Примеры употребления "alone" в английском с переводом "единственный"

<>
Для соответствий не найдено
The British are not alone. Британцы не единственные, кто осудил действия американской администрации.
My dad was not alone. Но мой отец был там не единственным чернокожим.
The US is hardly alone. Соединенные Штаты не единственные оказались в подобной ситуации.
But the Kurds are hardly alone. Однако курды вряд ли являются единственной группой национального меньшинства.
After all, China is not alone: В конце концов, Китай не является единственным:
And these countries are not alone. И эти страны не единственные.
Shark and ray populations are not alone. Популяции акул и акул-молотов ? не единственные, кому грозит исчезновение.
Hwang and his colleagues are hardly alone. Хуанг и его коллеги являются далеко не единственными в своем роде.
Needless to say, they were not alone. Излишне говорить, что эта обманутая федерация была не единственной жертвой.
He was not alone in his embarrassment. И он не единственный, кто придерживается такого мнения.
We alone have passed this test of courage. Мы единственные прошли испытание на мужество.
The US is not alone in this problem. Соединенные Штаты - не единственная страна, столкнувшаяся с данной проблемой.
Yet Blair did not rely on this alone. Однако это не единственное, на что опирается Блэр.
But man was not alone in feeling the impact. Но человек был не единственным, кто ощутил последствия.
On the conservative side, Ahmadinejad so far stands alone. Единственной кандидатурой со стороны консервативного движения пока остаётся Ахмадинежад.
Alone among the major advanced economies, Germany practices “stakeholder capitalism.” Германия является единственной среди крупных развитых стран, где практикуется «капитализм совместного участия».
Almost alone among developing countries, China is aging extraordinarily fast. Практически единственный среди развивающихся стран, Китай стареет чрезвычайно быстро.
Romania is not alone, of course, in reliving this dark comedy. Румыния, конечно, не единственная страна, в которой возрождается эта черная комедия.
America, however, is not alone in challenging Al Jazeera head on. Америка, однако, не единственная, кто бросает прямой вызов "Аль-Джазире".
competition alone is not the only thing on Europe's horizon. одна конкуренция - не единственное на горизонте Европы.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам