Примеры употребления "alone" в английском с переводом "в покое"

<>
Leave me alone, you snake! Оставь меня в покое, ты гнида!
Or should we leave him alone? Или же мы должны оставить его в покое?
Leave me alone you petty thieves! Оставьте меня в покое вы мелкие воры!
He won't leave us alone. Он нас в покое не оставит.
I want to be left alone. Я хочу, чтобы меня оставили в покое
I'll leave myself alone till then. Я тогда себя в покое оставлю до этого.
Don’t judge them – leave them alone. Не судите никого — просто оставьте в покое.
Otherwise they would leave the shares alone. В противном случае они оставят эти акции в покое.
You'd better leave that head alone, Bill. Оставь мою голову в покое, Билл.
Keenan, why don't you let Miss Winfield alone? Кинан, оставь мисс Винфилд в покое?
Check me off your little list and leave me alone. Вычеркни меня из списка и оставь в покое.
I'm not letting you alone until I prove it. И я не оставлю тебя в покое, пока это не докажу.
Just leave my drink alone until i'm done talking, okay? Просто оставь мой напиток в покое, пока я не договорю, хорошо?
Now that she back in rosewood, Mona's leaving you alone, right? Она вернулась в Розвуд и оставила вас в покое, верно?
Or should we respect his privacy, protect his dignity and leave him alone? Или же мы должны уважать его личную жизнь, защищать достоинство и оставить его в покое?
And then this kid over here is saying, "Leave me alone with my toys." А здесь ребёнок говорит: "Оставьте меня в покое с моими игрушками!"
We should probably just call it a day and leave this innocent woman alone. Мы должны прекратить дело и оставить эту невиновную женщину в покое.
But left alone, Zimov argues, the likes of caribou, buffalo and musk oxen multiply quickly. Но если их оставить в покое, утверждает Зимов, такие животные как карибу, бизоны и овцебыки начнут быстро размножаться.
Although this is admittedly less problematic with algorithmic trading if the strategy is left alone! Хотя общеизвестно, что для алгоритмической торговли будет лучше, если оставить стратегию в покое!
If you want them to leave you alone, the money has to stop from flowing. Если ты хочешь, чтобы они оставили тебя в покое, то необходимо остановить поток денег.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!