Примеры употребления "allies" в английском с переводом "союзница"

<>
These are all formal U.S. treaty allies. Все эти страны — официальные союзницы США по договору.
Today, all are members of the EU and NATO, and count themselves American allies. Сегодня все они – члены ЕС и НАТО, и все считают себя союзницами США.
Popular unrest within Russia’s CIS allies may raise the question of Moscow’s involvement. Народные волнения в странах-союзницах России из состава СНГ могут поставить вопрос о вмешательстве Москвы.
Joined with Russia in a union that makes the two countries closest allies, Lukashenko regularly praises Putin. Создав с Россией альянс, сделавший две страны ближайшими союзницами, Лукашенко регулярно хвалит Путина.
This is quite bad but is actually marginally better than several democratic US allies like Columbia, Mexico, and Turkey. Это - довольно плохой показатель, но на самом деле он - лучше, чем у ряда демократических союзниц США - таких, как Колумбия, Мексика и Турция.
One of the most important is because Washington insists on defending so many of its prosperous and populous allies around the world. Одна из самых важных причин состоит в том, что Вашингтон настаивает на защите своих многочисленных, процветающих и густонаселенных стран-союзниц по всему миру.
Kenya, along with neighbors such as Ethiopia and Uganda, is now among Washington’s strongest allies in the fight against terrorist groups. Кения вместе со своими соседями Эфиопией и Угандой является одной из ближайших союзниц Вашингтона в борьбе против террористических группировок.
“Washington needs to send a message of resolve because Moscow will continue to interfere in our democratic process and those of our allies. «Вашингтон должен продемонстрировать свою решимость, потому что Москва будет продолжать вмешательство в демократический процесс в нашей стране и в странах-союзницах.
But when I asked Sandra Pepera of the National Democratic Institute her thoughts on the matter, she noted that women tend to be natural allies of change. Однако когда я спросил сотрудницу Национального демократического института Сандру Пеперу (Sandra Pepera), что она об этом думает, она заметила, что женщины — естественные союзницы перемен.
Indeed, with France's defection from the pro-war camp, it appears that 27 allies essentially are fighting (or at least nominally supporting) what is now Britain's war. На самом деле, сейчас, когда Франция дезертировала из лагеря сторонников военных действий, 27 стран-союзниц ведут (или по крайней мере, формально поддерживают) то, что можно назвать войной Британии.
There should be nothing improper about U.S. officials, legislators and experts exchanging views with any country’s ambassador and diplomatic staff — whether they are close allies, partners or even competitor nations. Не должно быть ничего неподобающего и неприличного в том, что американские официальные лица, законодатели и эксперты обмениваются мнениями с послами и дипломатами из других стран, будь это страны-союзницы, партнеры или даже соперницы.
It should have been one of the most congenial calls for the new commander in chief — a conversation with the leader of Australia, one of America’s staunchest allies, at the end of a triumphant week. Этот звонок нового главнокомандующего австралийскому руководителю должен был стать дружелюбным и любезным, ведь Австралия — это одна из самых стойких союзниц Америки.
It demonstrates how rising powers, traditional American allies, having watched this administration in action, have decided that there's no cost in lining up with America's enemies and no profit in lining up with a U.S. president given to apologies and appeasement. Она демонстрирует, как находящиеся на подъеме державы, традиционно являвшиеся союзницами США, посмотрев на нынешнюю администрацию в деле, решили, что они ничем не рискуют, вставая на сторону врагов Америки, и ничего не выигрывают, занимая сторону президента США, склонного к постоянным извинениям и примиренчеству.
Advocates of dialogue with the Iranians and their Syrian allies, like former United States Secretary of State James Baker, labor under the delusion that they can actually reach an understanding that can enable a graceful US exit from Iraq and help stabilize that wounded country. Сторонники диалога с Ираном и его союзницей - Сирией, например, бывший госсекретарь США Джеймс Бейкер, находятся под влиянием заблуждения, что они действительно смогут добиться взаимопонимания, которое позволит США красиво уйти из Ирака и будет содействовать стабилизации в этой истерзанной стране.
Furthermore, Russia’s deep skepticism of the use of UN mandates to protect civilians as in Libya, and broader suspicions that humanitarian aims could be used to promote regime change among its allies, even at home, has made an international compact on Syria that includes Russia seem improbable. Более того, глубоко скептическое отношение России к мандату ООН как средству защиты гражданского населения, как это было в Ливии, а также ее более общие подозрения, что гуманитарные цели могут использоваться как средство изменения режима в странах, являющихся ее союзницами, и даже внутри самой России, привели к тому, что достижение международного соглашения по сирийскому вопросу с участием России представляется маловероятным.
Russia matters first and foremost because it is one of only two major countries in the international system that are not America’s allies or at least partners — and because Russia and the other country, China, share concerns about the Western-built and U.S.-led international system. Прежде всего, Россия важна, потому что это одна из двух крупных стран в мире, которая не является союзницей и партнером Америки — а также потому что она и Китай испытывают одинаковые опасения по поводу созданной Западом и возглавленной США системы международных отношений.
Germany was once an ally of Italy. Германия когда-то была союзницей Италии.
Russia is not an ally of Turkey. Россия не союзница Турции.
Traditionally, South Korea has been a close U.S. ally. Южная Корея традиционно является близкой союзницей США.
Russia, as a result, is often portrayed as Iran’s ally. В результате Россию часто изображают в качестве союзницы Ирана.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!