Примеры употребления "союзница" в русском

<>
Союзница Ирана Армения, давно конфликтующая с Азербайджаном из-за Нагорного Карабаха, в ярости. Iran’s ally Armenia, embroiled in a long conflict with Azerbaijan over Nagorno-Karabakh, is livid.
В ночь, когда все началось Арья, союзница Стражей, спасалась бегством унося камень, похищенный у самого короля. Our story begins one night as Arya, an ally of the Varden, rides for her life carrying a stone stolen from the king himself.
Чтобы это произошло, на вступление России должна дать согласие союзница США Грузия, которая в 2008 году подверглась российскому вторжению. For that to happen, Georgia, a U.S. ally subjected to a Russian invasion in 2008, must still sign off.
Австралия это давняя союзница Соединенных Штатов и один из ближайших партнеров Америки в военных вопросах и в вопросах разведки. Australia is a long-standing ally of the United States, and one of its closest partners in intelligence and military matters.
Я союзница своего народа, но у меня нет с ним самой глубокой связи, которая проявляется в форме романтической любви. I am an ally to my people, but I have not connected with them in the deepest way possible — romantic love.
Ее предала бывшая союзница Рита Вердонк, а также голландские ксенофобы, которым откровенная чернокожая иммигрантка из Сомали нравится не больше, чем мусульмане. She was betrayed by her own former ally, Rita Verdonk, and a variety of Dutch xenophobes, who don't like an outspoken black female immigrant from Somalia any more than they like Muslims.
Это создает чувство общности интересов между еврейским государством и Москвой, которая во времена холодной войны воспринималась в основном как союзница арабов. This creates a sense of common interests between the Jewish State and Moscow, regarded for most of the Cold War as an ally of the Arabs.
Никто не должен был рассчитывать на то, что Москва просто возьмет и передаст американского беглеца властям США: Россия, в конце концов, не американская союзница. No one should have expected Moscow to simply hand over the American fugitive to U.S. officials: Russia, after all, is not a U.S. ally.
Сирия это единственная верная союзница Ирана из числа арабских государств, и она оставалась таковой даже во время разрушительной ирано-иракской войны, навязанной Тегерану Багдадом. Syria has been Iran’s only loyal Arab ally, even during the devastating Iran-Iraq War imposed on Iran by Iraq.
Валентина Матвиенко, союзница премьер-министра Владимира Путина и бывший губернатор Санкт-Петербурга, только что стала самой могущественной женщиной в России со времен правления Екатерины Великой. Valentina Matviyenko, an ally of Russian President Vladimir Putin and former governor of St. Petersburg, just became the most powerful woman in Russia since the rule of Catherine the Great.
Когда Владимир Путин работал в Дрездене, у него на глазах Восточная Германия, союзница СССР, выпала из орбиты Москвы, объединилась с Западной Германией и перешла на сторону демократической части Европы. When Vladimir Putin worked in Dresden, he watched helplessly as Soviet ally East Germany slipped out of Moscow’s orbit, united with West Germany, and joined the democratic side of Europe.
Армения — близкая союзница России, член топчущегося на месте Евразийского экономического союза, куда входит еще несколько бывших советских республик. Но это не сама Россия, и она стала соблазнительной мишенью для Эрдогана. Armenia is a close ally of Russia, part of its flailing Eurasian Economic Union with several other post-Soviet countries, but it’s not Russia itself, making it a tempting target for Erdogan.
А союзница Ющенко по "оранжевой революции" Юлия Тимошенко, которая позднее превратилась в его смертельного врага и боролась с Януковичем во втором туре голосования, сама является "олигархом" и даже носит прозвище "газовая принцесса". Yulia Tymoshenko, Yushchenko's Orange Revolution ally - who later became his bitter enemy and who faced Yanukovich in the election run-off - is an "oligarch" nicknamed the "gas princess."
Союзники США Южная Корея и Австралия также внесли свою лепту в наши совместные военные операции в Афганистане, а другая союзница, Япония, выделила миллиарды долларов на наши общие программы развития в этой стране. Americans allies South Korea and Australia also contributed to our joint military operations in Afghanistan, while another ally, Japan, has contributed billions of dollars to our shared development efforts in Afghanistan.
Германия когда-то была союзницей Италии. Germany was once an ally of Italy.
Южная Корея традиционно является близкой союзницей США. Traditionally, South Korea has been a close U.S. ally.
Все эти страны — официальные союзницы США по договору. These are all formal U.S. treaty allies.
В результате Россию часто изображают в качестве союзницы Ирана. Russia, as a result, is often portrayed as Iran’s ally.
Россия является важной союзницей Сирии и ведущим поставщиком оружия в эту страну. Russia is a major ally of Syria and a leading arms supplier to the country.
Создав с Россией альянс, сделавший две страны ближайшими союзницами, Лукашенко регулярно хвалит Путина. Joined with Russia in a union that makes the two countries closest allies, Lukashenko regularly praises Putin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!