Примеры употребления "air data package" в английском

<>
For example, the forms show when a data package was created, when a data package was uploaded or downloaded, and when a data package was applied to the destination database. Например, в формах указывается время создания пакета данных, время загрузки или отправки пакета данных, а также время добавления пакета данных в базу данных назначения.
During this period, EEA would continue through its Air Data Centre to provide data on air pollutant emissions and ambient air quality, including, where possible, NRT data. В течение этого периода ЕАОС продолжит представлять через свой Центр данных о качестве воздуха сведения о выбросах загрязнителей воздуха и качестве атмосферного воздуха в том числе, когда это возможно, в режиме ПРВ.
In June 2005 FACI tried to persuade the Jeppesen company to continue to provide the Airway Manual and Flight Information data package, which had been discontinued owing to embargo restrictions. В июне 2005 года ВВСКИ пытались убедить компанию «Джеппесен» продолжать предоставлять документацию по воздушным трассам и полетную информацию, поступление которой было прекращено в результате связанных с эмбарго ограничений.
The African region collaborated with the following programmes and strategic partners to obtain data on the core media: the MONET-Africa project coordinated by the Centre of Excellence in Environmental Chemistry and Ecotoxicology, Brno, Czech Republic (RECETOX); the Global Atmospheric Passive Sampling (GAPS) programme coordinated by Environment Canada for ambient air data; and WHO for human milk data. Африканский регион сотрудничал со следующими программами и стратегическими партнерами для получения данных по ключевым обследуемым средам: проект " MONET-Africa ", координируемый Центром химии окружающей среды и экотоксикологии, Брно, Чешская Республика (" RECETOX "); Программа пассивного обследования глобальной атмосферы (GAPS), координируемая Канадским агентством охраны окружающей среды,- в отношении данных об атмосферном воздухе и ВОЗ- в отношении данных о материнском грудном молоке.
There is a need to establish new, and improve existing, air pollution monitoring and control programmes for mobile and stationary emission sources, and to continue the assessment and analysis of ambient air data. Существует необходимость в создании и совершенствовании программ мониторинга и контроля за загрязнением воздуха мобильными и стационарными источниками загрязнения атмосферы, а также в продолжении работы по оценке и анализу качества воздуха окружающей среды.
IDEP/CN8- an Intrastat data entry package which has been developed and maintained at Eurostat. IDEP/CN8- пакет ввода данных для Интрастат, который был разработан и ведется в Евростате.
Swedish companies can export Intrastat details for vendor transactions in a specific file format, and then submit the formatted file to Statistiska centralbyran (SCB) using the Intrastat Data Entry Package (IDEP). Шведские компании могут экспортировать сведения Интрастат из проводок по поставщикам в файл определенного формата и затем отправлять этот форматированный файл в Статистическое управление Швеции (Statistiska centralbyran, SCB) с помощью программы Intrastat Data Entry Package (IDEP).
Monitoring for 20 minutes at a time two or three times a day is not effective in establishing mean or transient air quality data indicators, and it is especially unsuitable in areas where concentrations of pollutants change rapidly. Проведение мониторинга в течение 20 минут по два или три раза в сутки малоэффективно для определения средних или переменных значений индексов качества воздуха, при этом такая практика совершенно непригодна в тех районах, в которых концентрации загрязнителей подвержены быстрым изменениям.
Air emission data need to be discussed between EEA, Eurostat and OECD to find a solution, building on the reporting to the conventions. ЕАОС, Евростату и ОЭСР следует обсудить вопрос о данных по атмосферным выбросам для нахождения решения, опирающегося на отчетности перед органами конвенций.
UNICEF advocated and provided support for the use of the DevInfo data software package and its integration within national development indicator databases and monitoring systems. ЮНИСЕФ выступил инициатором и оказал поддержку в деле использования пакета программного обеспечения DevInfo и его интеграции в национальные базы данных показателей в области развития и системы контроля.
Based on agreements with neighbouring countries, the SystemOLM exchanges air pollution data in border areas, and displays them on its web site, the plasma screen-based public information systems at the inspectorates'data centres in border areas and a plasma screen at the KvVMMoE Согласно соглашениям, заключенным с соседними странами, Система осуществляет обмены данными о загрязнении воздуха в пограничных районах и размещает их на своем вебсайте, на плазменных экранах систем общественной информации в центрах данных инспекций в пограничных районах, а также на плазменном экране, находящемся в МОСВР.
While Japan has been continuously monitoring persistent organic pollutants throughout the nation with well-established programmes and facilities, China has recently begun a persistent organic pollutant inventory for ambient air and human milk data. Если в Японии ведется постоянный мониторинг стойких органических загрязнителей на всей территории страны с использованием четко работающих программ и объектов, то в Китае составление кадастра данных о загрязнителях применительно к воздуху и материнскому молоку было начато сравнительно недавно.
The workshop noted that detailed information on air pollutants and data from the GAINS model could be included in climate policy analysis. Рабочее совещание отметило, что подробная информация о загрязнителях воздуха и данные модели GAINS могут быть включены в анализ политики по проблеме изменения климата.
Actions were taken in the areas of monitoring of inland waters and air pollution, waste data and classifications, and environmental indicators. Приняты меры в отношении мониторинга внутренних вод и загрязнения воздуха, данных об отходах и их классификациях, а также экологических показателей.
Average trends in air pollution based on data from sites marked with X in Table 2 Средние тенденции загрязнения воздуха, основанные на данных, полученных на участках, помеченных знаком Х в таблице 2
The target countries are recommended to extend the use of air quality monitoring data in combination with modelling tools in permitting processes. Целевые странам рекомендуется расширять масштабы использования данных мониторинга качества воздуха в сочетании со средствами моделирования в ходе осуществления процессов выдачи разрешений.
Finally, add the “Contoso Customer Confidential” data classification rule package to a DLP policy. Наконец, добавьте пакет правил классификации данных "Contoso Customer Confidential" в политику защиты от потери данных.
The programme's working group on ambient air quality evaluated the data of the two-year test phase of ozone passive sampling and ozone visible injury assessment. В рамках программы Рабочей группы по качеству окружающего воздуха была проведена оценка данных, собранных в двухлетний проверочный период пассивного отбора проб озона и оценки видимого ущерба, наносимого озоном.
Data on the scope of the stimulus package – for example, investment per province or the number of new projects versus those that more cash would restart or reinvigorate (and these projects versus those that would be shut down) – are difficult to determine. Трудно определить точные показатели масштабов действия этого пакета стимулирующих средств; например, размер инвестиций на каждую отдельную провинцию, или число новых проектов по сравнению с теми, которые будут заново запущены или обновлены с помощью дополнительных средств.
The European Parliament inter alia sought the annulment of EC Commission decision which authorized the transfer of air Passengers Name Records (PNR) data to United States Bureau of Customs and Border Protection, Case C-317/04 and C-318/04. Европейский парламент просил, в частности, аннулировать решение Комиссии ЕС, разрешающее передавать списки авиапассажиров Бюро таможен и пограничной охраны Соединенных Штатов, дело С-317/04 и С-318/04.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!