Примеры употребления "aim" в английском с переводом "целиться"

<>
Aim for the tail rotor. Целься в хвостовой винт.
Aim for those leering eyes! Целься в похотливые глаза!
Personally, I aim for the backboard. Лично я целюсь в щит.
Aim for the dome, the head, the eyepiece. Цельтесь в купол - в голову, в глаз.
Aim under the sternum, and twist upwards and towards the spine. Целься под грудину и поворачивай вверх и вниз у позвоночника.
Now, your safety, your slide, your front, rear sight for aim. Смотри, предохранитель, сдвигаешь, вперёд, целишься в объект.
aim at the shooter's head and try to spare the innocents. целитесь в голову стрелка и стараетесь не попасть в невинных.
If you have to use this, aim for the center of the body. Если тебе придётся использовать это, целься в центр корпуса.
I would aim obviously for the brain, which in your case would be here. Конечно, я буду целиться в мозг, в твоем случае - вот сюда.
You attempt a surgical strike: aim at the shooter’s head and try to spare the innocents. Вы предпринимаете точечный удар: целитесь в голову стрелка и стараетесь не попасть в невинных.
It displayed a composite picture of an Israeli tank and a soldier taking aim at a defenseless Palestinian. На плакате изображен израильский танк и солдат, целящийся в беззащитного палестинца.
Now, either aim that peashooter at that door and pull the trigger on whoever comes through, or cut my chain. Так что ты либо целишься этой пукалкой в дверь и палишь в любого, кто в нее зайдет, либо перерезаешь мне цепь.
Forget about trying to hit the bull's eye in darts, just aim for the same spot over and over again. Забудьте о попытках попасть в яблочко в дартс, просто цельтесь в то же самое место снова и снова.
I'd like to make the suggestion that we don't need to aim for that to make substantial progress from where we are. Я хочу сделать предложение, что нам не надо целиться на то, чтобы сделать значимый прогресс от нашего сегодняшнего положения.
Even in the post office, an unseen man contentedly mulls over the prospect of nuking the United States: “You think Russians don’t know how to aim?” he rumbles. Даже на почте какой-то невидимый человек с готовностью пускается в рассуждения о том, как бы стереть с лица земли Соединенные Штаты: «Вы думаете, русские не умеют целиться?— говорит он раскатисто.
“If the scope is bricked, you have a six to seven thousand dollar computer you can’t use on top of a rifle that you still have to aim yourself.” «Если прицел заблокирован, ты уже не можешь пользоваться своим винтовочным компьютером за шесть-семь тысяч долларов, и целиться тебе придется самому», — объясняет она.
One instructor joked that although the Geneva conventions barred firing a 50-caliber machine gun at an enemy soldier - an act defined as "excessive force" - we could aim at his helmet or backpack, since these were "equipment." Один инструктор шутил, что, хотя по Женевской конвенции запрещено стрелять в неприятельского солдата из пулемёта 50-го калибра, - это действие определяется как "избыточное применение силы", - мы можем целиться в его шлем или ранец, поскольку они считаются "снаряжением".
In the worst incident so far, hundreds of police, dressed in riot gear, surrounded Occupy Oakland's encampment and fired rubber bullets (which can be fatal), flash grenades, and tear-gas canisters - with some officers taking aim directly at demonstrators. Самый страшный эпизод, когда сотни полицейских, одетые в снаряжение для подавления протестов, окружили лагерь "Захвати Окленд" и стали стрелять резиновыми пулями (что может быть смертельно), гранатами-вспышками, слезоточивым газом - при этом некоторые полицейские целились прямо в демонстрантов.
Starting with that hight aiming over victim's head. И если с этой высоты целиться жертве в голову.
I was aiming at the mirror, but the other target blinded me. Я целился в зеркало, но другая цель ослепила меня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!