Примеры употребления "aim" в английском с переводом "стремиться"

<>
how safe should we aim to be? к какому уровню безопасности мы должны стремиться?
Its members aim to make that impossible. Ее члены стремятся сделать это невозможным.
And that is where the country should aim to be. А стране стоит стремиться именно к этому.
So we should embrace our difference and aim for challenge. Поэтому, мы должны принять наши различия, и стремиться к вызову.
Developing countries must also aim to offset the consequences of globalization. Развивающиеся страны также должны стремиться к компенсации последствий глобализации.
We aim to keep our information about you as accurate as possible. Мы стремимся иметь наиболее точную информацию о вас.
That should be the goal for which all of the G7 countries aim. Именно к этому должны стремиться все страны «Большой семерки».
Europe must aim for sustainable, non-inflationary growth and the creation of competitive jobs. Европа должна стремиться к устойчивому, неинфляционному росту и к созданию конкурентоспособных рабочих мест.
If we don't aim for a target, Sarah, we'll never hit it. Кто не стремится к цели, Сара, никогда ее не достигнет.
A move below that hurdle could aim for another test at 1.0460 (S2). Движение ниже этого барьера может стремиться к другому тесту на уровне 1.0460 (S2).
We aim to tug at the conscience of people everywhere, to provoke others into action. Мы стремимся к тому, чтобы повсюду пробудить сознание людей и спровоцировать к действиям других.
His government will aim to stimulate non-energy exports, including agricultural and high-tech products. Его правительство будет стремиться к наращиванию несырьевого экспорта, в том числе, сельскохозяйственных и высокотехнологичных товаров.
Western governments aim to circumvent Russia's pipelines and import some oil and gas directly. Правительства стран Запада стремятся обойти трубопроводы России и импортировать нефть и газ напрямую.
Usually, investors will aim to achieve a high return with a minimum amount of risk. Как правило, инвесторы стремятся получить максимальную прибыль с минимальным риском.
Inexperienced traders often aim for one trading transaction per day, which would make considerable profit. Малоопытные трейдеры зачастую стремятся к одной торговой операции за день, которая сулит им значительную прибыль.
For 20 years, sustainable development has been viewed as an ideal toward which to aim. В течение прошедших 20 лет устойчивое развитие рассматривалось как идеал, к которому надо стремиться.
fishermen aim to harvest the most profitable species and the most profitable sizes within species. но рыбаки стремятся ловить самые выгодные виды и самые выгодные размеры внутри видов.
Traders who employ this strategy do not aim to forecast or predict specific price levels. Трейдеры, применяющие эту стратегию не стремятся прогнозировать или предсказывать уровни цен.
We aim to update our site regularly, and may change the content at any time. Мы стремимся регулярно обновлять наш сайт и можем изменить содержимое в любой момент времени.
In the longer term, countries should aim to match participation rates in conventional first-aid courses. В более долгосрочной перспективе страны должны стремиться к уровням участия, таким же, как для обычных курсов по оказанию ПМП.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!