Примеры употребления "aim" в английском с переводом "прицеливаться"

<>
Safety off dynamic tension aim, shoot. Снять с предохранителя, замереть, прицелиться и выстрелить.
Aim for the mainmast's base. Прицелься в основание грот-мачты.
Aim carefull and look the devil in the eye Прицелься аккуратно и посмотри этому дьяволу в глаза
Take aim, and just before the doors close, fire. Прицеливаюсь, и прямо перед тем как закрываются двери, бросаю.
Lieutenant, please take aim at the bull's-eye again. Подполковник, пожалуйста, прицельтесь в центр мишени ещё раз.
Safety catch off, check it and aim with the laser. Снимаешь предохранитель, проверя - ешь, заряжаешь и прицеливаешься.
Genetics loads the gun, environment takes aim, experience pulls the trigger Генетика заряжает пистолет, среда прицеливается, опыт стреляет
You take a good aim, you throw it and you call her name. Хорошенько прицелься, бросай камень и зови ее по имени.
No, the size is meant to facilitate aim like the spittoons of the Old West. Такой размер облегчает прицеливание, как плевательницы на Диком Западе.
Instead of reassessing the prevailing economic-policy approach, international development institutions took aim at the easy targets: developing-country governments. Вместо переоценки сложившегося экономико-политического подхода международные институты развития прицелились в легкую мишень: правительства развивающихся стран.
And in the split second I took aim, I could see that what it was tearing apart wasn't a seal. И в долю секунды я прицелился, я увидел, то, что медведь рвет на части не было тюленем.
The sharpshooters hidden in the forest take aim and fire, only this time their target is not the bear, but Ceausescu himself. Снайперы, спрятавшиеся в лесу, прицелились и выстрелили, но только не в медведя, а в самого Чаушеску.
This relates to the location of possible ERW, in this instance the aim points for munitions, such as submunitions and artillery rounds. В данном случае речь идет о местонахождении возможных ВПВ, что подразумевает точки прицеливания для таких боеприпасов, как суббоеприпасы и артиллерийские выстрелы.
Okay, coarse gunpowder, get the ball in there, don't forget the wadding, tamp, tamp, tamp, fine gunpowder in the pan, firing stance, take careful aim and. Ок, грубый порох, заталкиваем шарик, не забываем вату, утрамбуйте, утрамбуйте, утрамбуйте, мелкий порох в поддон, выпустив позицию, принять тщательно прицелился и.
The firing squad aimed, fired - the general was dead. Расстрельная команда прицелилась, выстрелила, - и генерал был убит.
He inhales sharply, aims the Liberator, fires it, and then exhales, in quick succession. Уилсон делает резкий вдох, прицеливается, стреляет, затем делает выдох.
Effective sensors for spotting and aiming are arguably as decisive in tank engagements as firepower. Эффективные приборы обнаружения, помогающие находить цель и производить прицеливание, в танковых боях имеют такое же решающее значение, как и огневые средства.
I pulled the trigger hesitantly as I aimed at a piece of cardboard 50 yards away. Прицелившись в кусок картона в 50 метрах, я нерешительно нажал на спусковой крючок.
At the time of this writing, those who aimed and fired the missile remain unknown, though Russian-backed rebels in eastern Ukraine are the most likely culprits. Во время написания этой статьи, те, кто прицелились и запустили ракету остаются неизвестными, хотя поддерживаемые Россией повстанцы в Восточной Украине являются наиболее вероятными виновниками.
The two units became fully operational in 1976 after their personnel had been trained by the supplier on handling, maintenance, procedures for launch preparation, target selection, aiming and firing and, finally, real combat use of these systems. Обе части вошли в боевой состав войск в 1976 году, после того как поставщик обучил их личный состав обращению с материальной частью, ее обслуживанию, подготовке системы к пуску, выбору целей, прицеливанию и пуску ракеты и, наконец, реальному боевому использованию этих систем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!