Примеры употребления "acts" в английском с переводом "номер"

<>
You ought to join our act. Мы могли бы взять вас в наш номер.
If they couldn't get an animal act, they would call Barney Dunn. Если не найти номер с животными, то зовут Барни Данна.
But if it happens otherwise, you will become the main act of the program! Но если что-то будет не так, ты станешь главным номером программы!
Prepare yourselves, ladies and gentlemen, for the most dangerous and spectacular act you have ever seen. Приготовьтесь, дамы и господа, самый опасный и захватывающий номер, который вы когда-либо видели.
I'm going to come up with a whole new star act around you and her. Я создам с ней и с тобой новый номер - гвоздь нашей программы.
Politics in North Korea always has been a high wire act, and Jang long enjoyed life at the top. Политика в Северной Корее всегда была смертельным номером, а Чан давно уже наслаждался жизнью на самом верху.
One of our local townsmen is going to recreate an act that he performed on this very stage 20 years ago. Один из наших местных горожан воссоздаст номер, который он представлял на этой самой сцене 20 лет назад.
E-Global Trade & Finance Group, Inc. is authorized and regulated by the FSC under the Securities and Investment Business Act, 2010 License#: SIBA/L/12/1027 Деятельность компании E-Global Trade & Finance Group, Inc. регулируется Комиссией по финансовым услугам (FSC), регистрационный номер лицензии: SIBA/L/12/1027
The templates act as a starting point, for formatting and any boilerplate text and for properties that apply to the documents of that type, such as department name or contract number. Шаблоны содержат основное форматирование, стандартный текст и свойства, которые применяются к документам этого типа, например название отдела или номер контракта.
Solidarity and predictability in international relations, based on common institutions and common interests, would ensure Europe's prosperity and stability much more effectively than had the traditional balancing act of high-wire diplomacy, whose practitioners had too often crashed to the ground. Солидарность и предсказуемость в международных отношениях, основанных на общих институтах и общих интересах, обеспечат процветание и стабильность в Европе гораздо более эффективно, чем это делало традиционное балансирование дипломатии смертельного номера, участники которого слишком часто падали на землю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!