Примеры употребления "acts" в английском с переводом "действовать"

<>
Anthony acts on his own initiative. Антоний действует по собственной инициативе.
Ann then acts on behalf of Frank. Теперь Анна действует от имени Федора.
He lacks self-control and acts impetuously. Ему не хватает самоконтроля, и он действует импульсивно.
Our company acts upon a combined scheme: Наша компания действует по комбинированной схеме:
Someone who acts outside of the law. То, кто действует вне рамок закона.
The pendant acts like an electric trigger. Кулон действует как взрыватель.
Tim then acts on behalf of Julie. Тим затем действует от имени Джулии.
Maria then acts on behalf of John. Мария затем действует от имени Ивана.
Or a location that acts as an aperture. Или место, которое действует, как диафрагма.
Immune system acts as a gatekeeper in pregnancy Иммунная система действует во время беременности как привратник
Specify when the system automatically acts on the task Укажите, когда система автоматически действует в отношении задачи
Specify when the system automatically acts on the document Укажите, когда система автоматически действует в отношении документа
He thinks and acts like a man, not like a machine. Он думает и действует как человек, а не как машина.
They will continue to pose that threat unless the world acts. И они будут представлять угрозу и дальше, если только мировое сообщество не начнет действовать.
We're talking about a man who acts on his gut instinct. Мы говорим о человеке, который действует повинуюсь инстинкту.
If the time limit is exceeded, the system acts on the task. По истечении предельного срока система действует в отношении задачи.
If the time limit is exceeded, the system acts on the document. По истечении предельного срока система действует в отношении документа.
Real-time Service acts as an agent for a device or a store. Real-time Service действует в качестве агента для устройства или магазина.
Interdependence acts as a brake on what governments can do without hurting themselves. Взаимозависимость действует как тормоз над тем, что могут сделать правительства, не навредив себе.
Well, it-it's a hand cream that acts as a separating agent. Ну, это как крем для рук, который действует как отделяющее вещество.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!