Примеры употребления "activist" в английском

<>
That was the activist Kouchner. То был Кушнер-активист.
I was not an activist. Я не была активисткой.
He was also an anti-smoking activist and took part in several campaigns. Он также активно выступал против курения и участвовал в нескольких кампаниях.
Yet if restraint can therefore be a valuable commodity, the activist approach also has strengths to commend it. Но если сдержанность может быть ценным товаром, то и активистский подход обладает определенными преимуществами.
Ory Okolloh on becoming an activist Opи Околло о том, как стать активистом
Poet, writer, activist Eve Ensler lived in her head. Пoэтecca, писатель, активистка Ева Энслер жила в своем мире.
“I’m back to being an activist citizen — and part of the resistance,” Clinton said. «Я снова стала активной гражданкой и участницей сопротивления», — заявила Клинтон.
Increasingly, corporations are under pressure, often from activist non-governmental organizations, to take on specific “corporate social responsibility” (CSR) obligations. Корпорации находятся под постоянно усиливающимся давлением, часто со стороны активистских неправительственных организаций (НПО), требующих от них взять на себя особые обязательства по «корпоративной социальной ответственности» (КСО).
A mysterious illness hits a Russian activist Загадочная болезнь поражает российского активиста
And Somaly Mam, a Cambodian activist who fights passionately against child prostitution. И Сомали Мам, камбоджийскую активистку, которая страстно борется против детской проституции.
All this happened because an activist local administration enlisted the broad support of Bogatá's citizens. Все это произошло потому, что активная местная администрация заручилась широкой поддержкой жителей Боготы.
Dozens of Libyan activist groups have uploaded videos paying tribute to Stevens, as well as issuing statements against terrorism and Al Qaeda. Десятки ливийских активистских группировок выложили в интернет видеоролики в память о Стивенсе, а также высказались против терроризма и "Аль-Каиды".
Why I am an HIV/AIDS activist Почему я ВИЧ/СПИД активист.
The 33-year-old journalist and activist Svitlana Zalishchuk is a case in point. Хороший пример — 33-летняя журналистка и активистка Светлана Залищук.
All this happened because an activist local administration enlisted the broad support of Bogotá’s citizens. Все это произошло потому, что активная местная администрация заручилась широкой поддержкой жителей Боготы.
People began taking matters into their own hands by attending rallies, signing petitions, and donating to political parties and activist groups in unprecedented numbers. Люди начали брать дело в собственные руки, посещая демонстрации, подписывая петиции и в беспрецедентных размерах делая пожертвования в пользу политических партий и активистских групп.
Orhan Kemal Cengiz, a human rights activist and journalist. Орхан Кемаль Ченгиз (Orhan Kemal Cengiz), активист правозащитного движения и журналист.
A Filipina activist once said to me, "How do you cook a rice cake? Как однажды мне сказала активистка из Филиппин: "Как ты будешь готовишь рисовый пирог?
“When it comes to working on urgent policy crises, France has become the more activist, more engaged partner,” Chollet said. «Франция стала намного активнее и плотнее сотрудничать с нами по актуальным политическим кризисам», — говорит Шолле.
There is a remarkable similarity between those policies and the activist measures pursued by the highly successful East Asian economies over the past two decades. Есть примечательное сходство между теми стратегиями и активистскими мерами, проводимыми преуспевающими странами Восточной Азии на протяжении последних двух десятилетий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!