Примеры употребления "активистов" в русском

<>
Репрессии против демократических активистов в Египте? A crackdown against pro-democracy activists in Egypt?
Среди задержанных активистов Greenpeace есть гражданин Франции. There is is a citizen of France among the detained Greenpeace activists.
Милиция приехала только через час и арестовала активистов. The police arrived an hour later – and arrested the activists.
Лиц, в которых подозревали активистов движения за независимость, увозили. Those suspected of being pro-independence activists were taken away.
Та же судья приговорила к аресту и других оппозиционных активистов. Other leading opposition activists were also jailed by the same judge.
Украина обвиняет про-российских активистов в издевательствах над гражданами Украины. Ukraine has accused pro-Russian activists of torturing Ukraine citizens and shooting at a jet.
Последний раз этих активистов видели в далёком лесном уголке Бразилии. The activists were last seen in a remote, forested corner of Brazil.
Группы активистов, от экологов до террористов, также имеют связь через границы. Activist groups, ranging from environmentalists to terrorists, also connect across borders.
Россия начнет отправлять им «гуманитарные конвои» или «гражданских активистов» из Крыма. Russia could then send "humanitarian convoys" or "civilian activists" from Crimea.
Итак, мы получили эту группу активистов из широких масс благодаря сайту. So we've got this activist group that's this grassroots group that's come out of the site.
В 2000-х годах появилось новое поколение украинских интеллектуалов и активистов. A new generation of Ukrainian intellectuals and activists appeared in the 2000s.
Власти донимали активистов СПБ постоянными допросами и угрозами увольнения с работы. Authorities persecuted UPB activists by constant interrogations and threats of losing their jobs.
«Кто поверит, что он собирается обеспечивать безопасность активистов борьбы за права?» "Who will believe that he wants to ensure the safety of rights activists?"
Бригада "Бадр" состоит из нескольких тысяч палестинцев, в основном старых активистов ООП. The Badr Brigade is composed of several thousand Palestinians, mostly long-time PLO activists.
Когда казалось, что победа близка, оппозиционных активистов больше всего заботила собственная независимость. When seemingly poised for victory, opposition activists worried most about their independence.
Ахмадинежад является представителем более молодого поколения активистов в антишахской революции двадцатипятилетней давности. Ahmadinejad is a representative of the younger activists in the anti-Shah revolution of a quarter-century ago.
Из 116 экологических активистов убитых в 2014 году 40% были лидерами аборигенов. Of the 116 environmental activists killed in 2014, 40% were indigenous leaders.
Решение Израиля в мае высадить коммандос на флотилию пропалестинских активистов было жестоким. Israel’s decision in May to drop commandoes onto a flotilla of pro-Palestinian activists was brutal.
Белорусская милиция и сегодня самовольно задерживает и избивает журналистов, активистов и адвокатов. Journalists, activists, and lawyers are still being arbitrarily rounded up and roughed up by Lukashenko’s police.
Россиянин, которого обвиняют в преследовании активистов, может занять высокий пост в ООН Russian Accused of Silencing Activists Is Considered for Top U.N. Post Dealing with NGOs
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!