Примеры употребления "action" в английском с переводом "бой"

<>
One was killed in action. Один был убит в бою.
My father, killed In action. Мой отец, убит в бою.
He was killed in action. Он был убит в бою.
CIA operative, killed in action April 24, 2011. Оперативник ЦРУ, убит в бою 24 февраля 2011.
It would be the NVA’s first tank action. Это был первый танковый бой армии Северного Вьетнама.
First to see action was the twenty-one-foot-long Tallboy. Первым в бой отправили бомбу Tallboy длиной в 6,5 метра.
Our forces there fought a heroic but in the end hopeless, rearguard action. Наш гарнизон принял героический, но увы безнадёжный оборонительный бой.
Mabel over at that diner her husband Max was killed in action on Okinawa. Закусочная Мейбл её муж Макс был убит в бою на Окинаве.
Reported possible "killed in action" just off base in the Helmand Province of Afghanistan. Сообщается, что возможно, она убита в бою, неподалёку от базы в провинции Гильменд в Афганистане.
So, where does an army doctor get himself a suntan and wounded in action these days? Так, где военврач может приобрести загар и быть раненым в бою в наши дни?
The same mission could be met with disaster, and result in 15 Americans killed or wounded in action. Могло быть и так, что операция провалится, и в результате 15 американцев будут убиты или тяжело ранены в бою.
Your father, Lieutenant George Kirk, assumed command of his vessel before being killed in action, did he not? Ваш отец, лейтенант Кирк, принял на себя командование кораблем незадолго до смерти в бою, я прав?
Yeah, but if you look at the bottom of the page, he was killed in action last month. Да, но если ты посмотришь внизу страницы - он был убит в бою в прошлом месяце.
The Afganit system is untested in action, but other hard-kill systems such as Trophy have proven effective against missiles in combat. Система «Афганит» не прошла испытание реальным боем, однако другие системы активной защиты типа «Трофи» показали свою эффективность против ракет в бою.
In the morning of June 27, it was Rokossovski’s turn to launch his corps, numbering only 200 light tanks, into action against Dubno. Утром 27 июня настала очередь Рокоссовского вводить в бой под Дубно свой корпус, в котором насчитывалось всего 200 легких танков.
I carried a special pass as a "victim of fascism," but others showed their Iron Cross which they had got for late military action. У меня был специальный пропуск как "жертвы фашизма", но другие показывали свои железные кресты, заслуженные ими в боях под конец войны.
Russian President Vladimir Putin continues to deny that his forces fight in Ukraine — even as Russian television shows soldiers in action wearing Russian insignia. Российский президент Владимир Путин продолжает отрицать, что его войска участвуют в боях на Украине, хотя по российскому телевидению показывают воюющих солдат с российскими знаками различия.
The MiG-21 never saw combat on the Central Front in a NATO-Warsaw Pact war, but it certainly has seen its share of action. Самолетам МиГ-21 не пришлось пройти через битвы на центральном фронте в войне между НАТО и странами Варшавского договора, однако он не раз был испытан в бою.
It was not until the Vietnam War – the first major proxy battle against the Soviets – that U.S. troops faced the AK-47 in action. Только во время Вьетнамской войны, первого крупного опосредованного столкновения американцев с СССР, американские солдаты встретили АК-47 на поле боя.
Special Warfare Operator 1st Class Charles Keating IV, 31, of San Diego, was killed in action in northern Iraq May 3, a Navy statement said. В заявлении ВМС говорится, что оператор 1-го класса сил специального назначения 31-летний Чарльз Китинг погиб в бою на севере Ирака 3 мая.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!