Примеры употребления "acknowledged" в английском с переводом "признавать"

<>
He acknowledged me by lifting his hat. Он признал меня приподниманием своей шляпы.
I admit that," he acknowledged to his rapt audience. Я это признаю", - сказал он своим восхищённым слушателям.
The difficulties in determining cause and effect must be acknowledged. Следует признать сложность проблемы определения причины и воздействия.
The Earth Hour organizers acknowledged the symbolic nature of the exercise. Организаторы Часа Земли признали символическое значение этого события.
This approach has a lot to show for it, Antón acknowledged. Приверженцы данного подхода достигли весомых результатов, признала Энтон.
But the risks in all of this must be openly acknowledged. Но риски всего этого должны быть открыто признаны.
The institution has since acknowledged its errors in all these areas. С тех пор Фонд признал свои ошибки во всех этих областях.
But this agency never even acknowledged that there was a housing bubble. Однако это агентство даже никогда не признало, что жилищный бум имел место.
But we cope better with candidly acknowledged uncertainty than with false confidence. Но мы справляемся лучше с искренне признанной неуверенностью, чем с ложной уверенностью.
Many banks have already acknowledged their open-ended losses in residential mortgages. Многие банки уже признали свои неограниченные потери в жилищной ипотеке.
Former US President Bill Clinton acknowledged this problem and tried to address it. Бывший президент США Билл Клинтон признавал существование такой проблемы и пытался её решить.
Belgacom publicly acknowledged the hack, but has never provided details about the breach. Belgacom публично признала факт нападения, но подробностями о хакерском взломе не поделилась.
Infrastructure has long been acknowledged as fundamental to a country’s economic prospects. Инфраструктура уже давно признана фундаментальной для экономических перспектив страны.
Warning signs are flashing, and the Chinese government has acknowledged the overall problem. Тревожные сигналы очевидны, и, в целом, китайское правительство признаёт наличие проблемы.
These services cannot be used in cases where they may be acknowledged illegal. Вышеуказанные сервисы не могут быть использованы в тех случаях, когда они могут быть признаны незаконными.
However, he acknowledged that in practice, procurators had much greater weight than defence lawyers. Однако он признавал, что на практике прокуроры обладают гораздо большим весом, чем защитники.
The RBA acknowledged today that unemployment was higher than expected but still relatively low. Сегодня RBA признал, что безработица находится на более высоком уровне, чем ожидалось, но всё равно сравнительно низко.
Following the election, Trump acknowledged having an open mind on the Paris climate agreement. После избрания Трамп признал, что открыт к диалогу по поводу Парижского климатического соглашения.
To make the system work more effectively, several factors need to be acknowledged and addressed. Для того чтобы система работала более эффективно, нужно признать и учесть ряд факторов.
Sympathizers acknowledged the contradictions of a system in which a national unit is used internationally. Сторонники такой идеи признали наличие противоречий в системе, в которой национальная единица используется на международном уровне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!