Примеры употребления "accessible" в английском

<>
Make your images more accessible Создание доступных изображений
Powerful charting options make trading on the FxPro MT4 terminal convenient and easily accessible. Благодаря эффективным возможностям построения графиков, торговля на платформе FxPro MT4 проста и удобна.
At the heart of the right to the highest attainable standard of health lies an effective and integrated health system, encompassing health care and the underlying determinants of health, responsive to national and local priorities, and accessible to all. В основе права на наивысший достижимый уровень здоровья лежит эффективная и комплексная система здравоохранения, которая включает в себя охрану здоровья и основные влияющие на здоровье факторы, учитывает национальные и местные приоритеты, а также является доступной для всех.
The representative of South Africa called for setting aside more expertise on drug abuse treatment and more resources for use at the local level in order to reach less accessible populations, especially in rural areas. Представитель Южной Африки призвал к предоставлению в большей мере специального опыта для лечения наркотической зависимости и больших ресурсов для использования на местном уровне, с тем чтобы обеспечить охват менее досягаемого населения, особенно в сельских районах.
Cymatics is accessible to everybody. И киматика доступна всем.
Barack Obama said in a speech, that he - American government data would be available on the Internet in accessible formats. Барак Обама в своей речи сказал, что данные американского правительства будут общедоступны в интернете в удобных форматах.
At the heart of the right to the highest attainable standard of health lies an effective and integrated health system, encompassing health care and the underlying determinants of health, which is responsive to national and local priorities, and accessible to all. В основе права на наивысший достижимый уровень здоровья лежит эффективная и комплексная система здравоохранения, которая включает в себя охрану здоровья и основные влияющие на здоровье факторы, учитывает национальные и местные приоритеты, а также является доступной для всех.
Accessible by anyone in your organization. Доступен каждому в вашей организации.
ZZ-7.1 An easy, safe and rapid access shall be ensured from the wheelhouse to the spaces and accommodation accessible to the public. ZZ-7.1 Должен обеспечиваться удобный, безопасный и быстрый проход с поста управления в общественные места и жилые помещения/.
Recommends that the World Trade Organization and its Council for Trade in Services, in conducting its assessments of the impact of GATS in its current and future forms, include consideration of the human rights implications of the international trade in basic services (such as, inter alia, the provision of affordable and accessible health and education services) and the further liberalization thereof; рекомендует Всемирной торговой организации и ее Совету по торговле услугами при проведении ими оценки воздействия ГАТС на их текущих и будущих форумах рассматривать вопросы воздействия на права человека международной торговли основными услугами (такими, как, в частности, предоставление доступных с точки зрения стоимости и физически достижимых услуг в области здравоохранения и образования) и ее дальнейшей либерализации;
Free charge and accessible higher education Бесплатное и доступное высшее образование
The approach of these publications is to present the indicators and data in a format that will be accessible to the media, advocates and policy-makers. В этих публикациях данные и показатели представлены в таком формате, который удобен для средств массовой информации, общественных активистов и директивных органов.
DVD-ROM drive, local or network accessible Устройство чтения DVD-дисков, доступное локально или через сеть
Undertake efforts to develop the institutional capacities of public authorities to collect, organize, store and disseminate environment-related information in an easily accessible and user-friendly manner; Прилагать усилия по наращиванию институционального потенциала государственных органов с целью сбора, организации, хранения экологической информации и обмена ею в легкодоступных и удобных для пользования форматах.
Customers deposits are always secured and accessible. Депозиты клиентов всегда сохранны и доступны.
As stipulated in the principles governing United Nations depository libraries, the libraries are expected to maintain the material in good order and to make it accessible to the public, free of charge, at reasonable hours. Как предусмотрено в административной инструкции, озаглавленной «Принципы, регулирующие библиотеки-депозитарии Организации Объединенных Наций», от всех библиотек ожидается поддержание материалов в порядке и обеспечение публичного, бесплатного и удобного по времени доступа к ним.
They become accessible to the yeast as food. Они становятся доступными дрожжам в качестве пищи.
I toured buildings with gently sloping ramps and elevators to make entrances easily accessible; lowered shower knobs and clothing hooks in the athletes’ dressing rooms; contrasting paint lining doorways for people with low vision; and elevator buttons with Braille. Я ходила по зданиям с пологими спусками и подъемами, с лифтами, имеющими широкие и удобные для въезда двери. В душевых для спортсменов были низко расположенные краны, а в раздевалках – удобные крючки для одежды. Там можно было увидеть дверные проемы с контрастной краской для слабовидящих, а также кнопки в лифтах со шрифтом Брайля.
The book is clear, vivid, accessible, beautifully formatted. Книга понятная, яркая, доступная, красиво отформатирована.
Recognize that a large stock of disarmament and non-proliferation material already exists and is expanding, and reaffirm the necessity for arranging and making accessible available resources in an easy-to-use format so as to disseminate them to as wide an audience as possible; признают, что большой объем материалов по вопросам разоружения и нераспространения уже существует и постоянно расширяется, и подтверждают необходимость мобилизации имеющихся ресурсов в удобном для использования формате и обеспечения к ним доступа с целью их распространения среди как можно более широкой аудитории;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!