Примеры употребления "доступное" в русском

<>
Ввод превышает доступное сальдо бюджета Entry exceeds the available budget balance
Бесплатное и доступное высшее образование Free charge and accessible higher education
Он может успокоить как шиитов, так и суннитов, пообещав им доступное жилье. He can mollify both Shia and Sunnis by granting them affordable housing.
Благодаря этому Flash-клиент заполнит доступное пространство целиком. This will allow your Flash client to fill the entire space it has available.
Устройство чтения DVD-дисков, доступное локально или через сеть DVD-ROM drive, local or network accessible
Осуществимая почетная американская мечта 1950-х годов - приличное, доступное образование в колледже; The manageable, honorable American Dream of the 1950's - a decent, affordable college education;
Доступное пространство на логическом диске меньше 3 ГБ This logical disk has less than 3 GB of available space
Пользуясь случаем, можно также установить внутренне доступное полное доменное имя сервера почтовых ящиков. While you’re here, let’s also set the internally accessible FQDN of the Mailbox server.
Оскорбленные сунниты, тем временем, хотят социально-экономических изменений, таких как доступное жилье. Aggrieved Sunnis, however, want socio-economic changes, such as affordable housing.
Катализатором послужило обычное моторное масло, доступное на любой заправке. The accelerant was common motor oil available at any gas station.
Целевой объект: доступное извне имя FQDN для сервера почтовых ящиков (например, mail.contoso.com). Target: The externally accessible FQDN of the Mailbox server (for example, mail.contoso.com)
Я имею в виду фолиевую кислоту, железосодержащие препараты - существует дешёвое и доступное лечение анемии. I mean, folic acid, iron tablets - very cheap, affordable cures exist to control anemia.
Если имеется доступное обновление, система загрузит и установит его. If an update is available, the system will download and install it while you sleep.
В поле Укажите внешнее имя узла укажите доступное извне полное доменное имя сервера почтовых ящиков. In the Specify the external hostname field, specify the externally accessible FQDN of the Mailbox server.
И каждый человек имеет право на доступное, качественное медицинское обслуживание и свободу от дискриминации и притеснения. And everyone is entitled to affordable, quality health services and freedom from discrimination and coercion.
Если имеется доступное обновление, вам будет предложено его установить. If an update is available, you’ll be prompted to install it.
При получении сертификата для сервера Exchange лучше использовать доступное внешним клиентам DNS-имя в качестве имени участника сертификата. When you obtain a certificate for Exchange, it is best to use the externally-accessible DNS name as the Certificate Principal name.
Последствия могут быть трагическими: полное доступное тестирование, которое определяет пациентов с высокой степенью риска, спасает жизни. The consequences have been tragic: Thorough, affordable testing that identifies high-risk patients saves lives.
В поле Отметить будет автоматически отображено доступное количество номенклатур. The Mark now field automatically displays the available number of items.
На странице Полное доменное имя организации введите доступное извне полное доменное имя FQDN сервера Exchange с доступом к Интернету. On the Organization FQDN page, enter the externally accessible FQDN for your Internet-facing Exchange server.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!