Примеры употребления "abandon post" в английском

<>
We can't abandon our post. Нам нельзя покидать пост.
Not only do you abandon your post for coffee. Ты не только покинул свой пост, чтобы выпить кофе.
You had no grounds to abandon your post. Вы не имели оснований покидать свой пост.
So, Commander, you didn't abandon your post, after all. Итак, коммандер, после всего этого вы не покинули свой пост.
I need you to abandon your post and follow protocol 6-8-5. Приказываю покинуть пост, и следовать протоколу 6-8-5.
Dukat, if you are seeing this recording, you tried to abandon your post while the station's self-destruct sequence was engaged. Дукат, если ты видишь эту запись, значит, ты попытался оставить свой пост после того, как была активирована система самоуничтожения станции.
You can't just abandon your post. Ты не можешь просто оставить свой пост.
On Sunday night, The Washington Post reported that President Trump’s private business was actively pursuing a real estate deal in Russia in late 2015, only to abandon it shortly before the 2016 presidential primaries. В воскресенье вечером The Washington Post сообщила, что в конце 2015 года частная компания президента Трампа активно добивалась заключения сделки по строительству недвижимости в России, но незадолго до президентских праймериз в 2016 году отказалась от нее.
Those who have been once intoxicated with power, and have derived any kind of emolument from it, even though but for one year, never can willingly abandon it. Тот, кто уже отравился властью и получил от неё хоть какую-то выгоду, хотя бы только на один год, никогда добровольно не откажется от её.
This is a post office, and that's a bank. Это почта, а то - банк.
There are days where I feel like my brain wants to abandon me. Бывают дни, когда мне кажется, что мой мозг хочет меня покинуть.
By lack of attention, she hit the post with her car. Из-за невнимательности, она въехала в почту на своей машине
I think it's time for me to abandon that idea. Думаю, пора мне оставить эту идею.
It will take him at least two years to be qualified for that post. Для того, чтобы квалифицироваться на тот пост, у него уйдёт по крайней мере два года.
Abandon hope, all ye who enter here. Оставь надежду, всяк сюда входящий.
Will you remind me to post these letters? Ты напомнишь отправить эти письма?
In the letter, Mr Snowden said he believed the support of the international community could persuade the US government to abandon criminal charges against him. В письме г-н Сноуден сказал, что он считает, что поддержка международного сообщества может убедить правительство США отказаться от уголовных обвинений против него.
The president appointed each man to the post. Президент назначил каждого на свой пост.
An open letter appeared online, whose authors - representatives of different social rifle organizations - demand to abandon the "senseless toughening." В сети появилось открытое письмо, авторы которого - представители разных общественных стрелковых организаций - требуют отказаться от "бессмысленного ужесточения".
Can you tell me the way to the nearest post office? Не могли бы Вы подсказать мне путь до ближайшего почтового отделения?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!