Примеры употребления "Trusting" в английском с переводом "верить"

<>
Trusting a damn cop to keep his word. Верить, что долбаные копы сдержат свое слово.
For now, more than ever, is not the time to be blindly following, blindly accepting, blindly trusting. Потому что сейчас, как никогда раньше, неподходящее время, чтобы безоговорочно следовать за другими, без возражений принимать и слепо верить чужим идеям.
Finally, believe whom you want to believe – even if that means trusting Russian President Vladimir Putin, the ex-KGB man, over America’s own security and intelligence agencies. Наконец, верить надо тому, кому ты хочешь верить, – даже если это означает, что ты доверяешь российскому президенту Владимиру Путину, бывшему сотруднику КГБ, а не собственной службе безопасности и спецслужбам США.
All three, however, are no longer as trusting of Washington’s assurances — and are looking to Moscow to provide alternatives and to use its good offices to make deals. Однако сегодня уже никто из этих союзников не верит заверениям Вашингтона. Все они обращают взоры на Москву, ожидая, что она предложит какую-то альтернативу, а также посредничество и протекцию при заключении сделок.
We place high hopes in the new Palestinian Government, which has been elected through the democratic process, trusting that it will exercise commensurate governing responsibility in full cooperation with President Abbas, and that it will unequivocally repudiate violence and follow a path of peace, peaceful coexistence and mutual prosperity with Israel. Мы возлагаем большие надежды на новое палестинское правительство, которое было избрано в результате демократического процесса, и верим, что оно проявит соответствующее доминирующее чувство ответственности в полном сотрудничестве с президентом Аббасом и что оно недвусмысленно отвергнет насилие и пойдет по пути мира, мирного сосуществования и взаимного процветания вместе с Израилем.
And you can trust it. И в это можно верить.
Never trust the mass media. Никогда не верьте масс-медиа.
Do you trust his assurances? Вы верите этим высказываниям?
Do you still trust me, Sayra? Ты всё ещё веришь мне, Сайра?
Why don't you trust me? Почему ты мне не веришь?
But can the Islamists be trusted? Но можно ли верить исламистам?
I can't trust in his word. Я не могу верить его слову.
You know, Lazy Boy, I trusted you. Знаешь, Козлик, я верил тебе, как родному.
They don't believe in loyalty or trust. Они не верят в доверие и верность.
You trust the French to keep their word? Вы верите, что французы сдержат слово?
Never trust a Spanish Moor, am I right? Никогда не верь испанским маврам, я прав?
I say to you, trust yourself and believe. Я говорю вам, доверяйте себе и верьте.
You'll say, "How can we trust them?" Вы скажите: "Как мы можем им верить?"
Fortunately, people also tend to trust their national leaders. К счастью, люди также склонны верить своим национальным руководителям.
And it's you I should trust, Ser Jorah? Так я должна верить вам, сир Джорах?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!