Примеры употребления "верить" в русском с переводом на английский

<>
Вы не обязаны верить мне. You don't need to believe me.
И в это можно верить. And you can trust it.
С одной стороны были либералы, “класс людей, сангвинических в надежде, смелых в размышлениях, всегда стремящихся вперед ... и склонных верить в то, что любая перемена является улучшением”. On the one side were liberals, “a class of men sanguine in hope, bold in speculation, always pressing forward...and disposed to give every change credit for being an improvement.”
Я помню, как мне рассказали историю о Китае, которая заставляет верить великодушному вердикту, вынесенному Мао коммунистическим руководством. I remember being told a story about China that gives credence to the Communist leadership's generous verdict on Mao.
Русские начинают верить собственной пропаганде The Russians Are Starting To Believe Their Own Propaganda
Но можно ли верить исламистам? But can the Islamists be trusted?
я хотел бы этому верить I would like to believe it
Я не могу верить его слову. I can't trust in his word.
Не следует мне верить на слово. You shouldn't believe me.
Верить, что долбаные копы сдержат свое слово. Trusting a damn cop to keep his word.
Может в безгрешность можно только верить. Maybe goodness is just make-believe.
Вы скажите: "Как мы можем им верить?" You'll say, "How can we trust them?"
Он отказывался верить, что она виновна. He refused to believe that she was guilty.
Так я должна верить вам, сир Джорах? And it's you I should trust, Ser Jorah?
Она пыталась не верить в духов. She tried not to believe in wraiths.
Когда предают друзья начинаешь верить только незнакомым людям. When your friends betray you sometimes the only people you can trust are strangers.
Можете ли вы, ребята, верить сплетнице? Can you guys believe gossip girl?
К счастью, люди также склонны верить своим национальным руководителям. Fortunately, people also tend to trust their national leaders.
Ага, если верить агенту по ипотеке. Yeah, if you believe the listing agent.
Он лгал мне. Я больше не могу ему верить. He lied to me. I cannot trust him any longer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!