Примеры употребления "верить" в русском

<>
Русские начинают верить собственной пропаганде The Russians Are Starting To Believe Their Own Propaganda
И в это можно верить. And you can trust it.
С одной стороны были либералы, “класс людей, сангвинических в надежде, смелых в размышлениях, всегда стремящихся вперед ... и склонных верить в то, что любая перемена является улучшением”. On the one side were liberals, “a class of men sanguine in hope, bold in speculation, always pressing forward...and disposed to give every change credit for being an improvement.”
Я помню, как мне рассказали историю о Китае, которая заставляет верить великодушному вердикту, вынесенному Мао коммунистическим руководством. I remember being told a story about China that gives credence to the Communist leadership's generous verdict on Mao.
Вы не обязаны верить мне. You don't need to believe me.
И верить им, конечно, нельзя». They are all Turks and you cannot trust them.”
я хотел бы этому верить I would like to believe it
Но можно ли верить исламистам? But can the Islamists be trusted?
Стоит ли верить российской статистике? Should You Believe The Numbers About Russia?
Я не могу верить его слову. I can't trust in his word.
Харизма, в которую мы можем верить Charisma We Can Believe In
Вы скажите: "Как мы можем им верить?" You'll say, "How can we trust them?"
Ага, если верить агенту по ипотеке. Yeah, if you believe the listing agent.
А321: российским и египетским властям верить нельзя Russian and Egyptian officials are not to be trusted over airline crash
Можете ли вы, ребята, верить сплетнице? Can you guys believe gossip girl?
Верить, что долбаные копы сдержат свое слово. Trusting a damn cop to keep his word.
Не следует мне верить на слово. You shouldn't believe me.
Так я должна верить вам, сир Джорах? And it's you I should trust, Ser Jorah?
Он отказывался верить, что она виновна. He refused to believe that she was guilty.
Когда предают друзья начинаешь верить только незнакомым людям. When your friends betray you sometimes the only people you can trust are strangers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!