Примеры употребления "Titles" в английском с переводом на русский

<>
OneGuide does filter explicit titles and descriptions. OneGuide фильтрует откровенные названия и описания.
We can offer the titles to securities as collateral. Мы можем представить в качестве покрытия права на ценные бумаги.
Position and job titles (form) Заголовки положение и задания (форма)
I think he will bring more titles to Paris. Я думаю, он принесет новые титулы Парижу.
Their industry and job titles. их отрасли и названия должностей.
In addition, forged passports, visas, property titles and arms certificates are available at Bakaaraha market in Mogadishu and are a source of income. Кроме того, на рынке «Бакаараха» в Могадишо можно приобрести поддельные паспорта, визы, правоустанавливающие документы и лицензии на оружие, которые также являются источником дохода.
And our theater always gets the titles wrong. К тому же в нашей киношке всегда перевирают названия.
Projects to provide titles and security of tenure for people living in slums are being undertaken in many countries. Во многих странах осуществляются проекты по выдаче свидетельств о праве собственности и гарантий владения жильем.
Find links used in chart titles Поиск ссылок, используемых в заголовках диаграмм
Oh, he controls the succession of titles in the peerage. Он контролирует порядок наследования титулов аристократии.
Titles are not exclusive to jobs. Названия не связаны исключительно с должностями.
There's only 50,000 titles of it. Там только 50 тысяч названий.
Game developers can build game-specific security into their titles and enforce their community policies to help ensure fair and respectful gameplay. У разработчиков игры могут встроить в свою игру определенную систему безопасности и установить политику сообщества, что позволяет гарантировать честную игру с уважением прав участников.
Browse topic titles in the Contents pane. Просмотреть заголовки разделов в области Содержание.
competition for land has been replaced by competition for medals and titles. борьба за новые земли заменилась борьбой за медали и титулы.
Now, we’ll add names and titles. Теперь давайте добавим имена и названия должностей.
Titles between brackets do not have an official character. Названия, заключенные в скобки, имеют неофициальный характер.
After winning a bilingual education system in the late 1980's and securing land titles for many peasants in 1992, CONAIE expanded its agenda. После победы двуязычной системы образования в конце 1980-х гг. и добившись прав на землевладение для многих крестьян в 1992 г., CONAIE расширила сферу своих действий.
UPPERCASE letters for titles and headings only; ПРОПИСНЫЕ буквы только для заголовков;
Every man who joins the Night's Watch renounces all former titles. Всякий, вступивший в Ночной Дозор, отказывается от прежних титулов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!