Примеры употребления "State" в английском с переводом "утверждать"

<>
The state had an eyewitness saying that Beals did it. У штата есть свидетель, утверждающий, что Билс сделал это.
Secretary of State Hillary Clinton argues that delay creates questions about verification. Госсекретарь Хиллари Клинтон утверждает, что промедление вызывает вопросы по его верификации.
State Department Says U.S. Brought ‘Peace, Security’ to Syria in 2015 Госдеп утверждает, что США принесли в Сирию «мир и стабильность» в 2015 году
Reform does not require a state of emergency, as is often argued. Как это часто утверждают, для проведения реформ не требуется чрезвычайное положение.
A long ETF will state the same without the word opposite or inverse. Лонговый ETF будет утверждать то же самое, но без слова «инверсия».
The state Supreme Court heard several arguments against Proposition 8 but ultimately upheld it. Верховный суд штата рассмотрел несколько аргументов против «Положения №8», но в итоге утвердил его.
And on the divorce certificate, they both state that they had no children together. А на свидетельстве о разводе, оба утверждают, что у них не было общих детей.
Secretary of State Madeleine Albright maintains that NATO is bombing "to uphold the law." Госсекретарь Мэдлин Олбрайт утверждает, что НАТО вмешалось чтобы "поддержать закон".
The State Department, where the bottleneck is, insists it is working as fast as possible. Узким местом в данном случае оказался Госдепартамент, утверждающий, что он пытается работать как можно быстрее.
At the FBI’s behest, the State Department delayed approving the visas until after the election. По требованию ФБР Госдепартамент отложил утверждение виз до окончания выборов.
We dare to state that our team is the strongest investment team of professionals in Latvia. Мы осмеливаемся утверждать, что наша команда является сильнейшей в Латвии инвестиционной командой профессионалов в своей области.
And in fact, I think my thesis here is that belief is the natural state of things. И на самом деле, я утверждаю то, что в порядке вещей верить во что-то.
In Australia, the state of New South Wales cut approval times by 11% in just one year. В Австралии штат Новый Южный Уэльс всего за год сократил время утверждения на 11%.
The Russian state media has taken to blaming U.S. shale oil development for the reduction in price. Российские СМИ утверждают, что такое резкое снижение цен на нефть объясняется добычей сланцевого газа в США.
When a change is requested, the purchase order is set to a draft state until it is approved. При запросе изменения, заказ на покупку имеет статус региону черновика до момента ее утверждения.
Chinese and South Koreans consistently state that visits to Yasukuni demonstrate how unseriously Japan takes its own history. Китайцы и южные корейцы постоянно утверждают, что посещения Ясукуни демонстрируют, как несерьезно Япония относится к собственной истории.
Of course, Russia claims that its Syrian intervention is aimed at defeating the Islamic State and “other terrorists.” Конечно, Россия утверждает, что ee сирийское вмешательство направлено на уничтожение ИГИЛ и «других террористов».
The state does, however, process online voter registration applications that are sent to the counties for approval, Menzel said. Тем не менее, штат обрабатывает поданные через интернет регистрационные данные избирателей, которые отправляются в округа для утверждения, отметил Менцель.
The Senate should confirm Rex Tillerson as secretary of state and put the Cold War permanently in the past. Сенат должен утвердить кандидатуру Рекса Тиллерсона на пост госсекретаря и оставить, наконец, холодную войну в прошлом.
Shell claimed it did not want to jeopardize these negotiations by making public the true state of its Nigerian reserves. Компания Shell утверждает, что не хотела сорвать переговоры, разглашая реальный объём запасов Нигерии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!