Примеры употребления "Returning" в английском с переводом "возвращаться"

<>
It's Sydney Pollack returning. Сидни Поллак возвращается.
Stability seemed to be returning. Казалось, что стабильность возвращается.
Lincoln is returning to the theater Что Линкольн возвращается в театр
Atmospheric pressure is returning to normal. Атмосферное давление возвращается в норму.
These unresolved issues are now returning: Данные нерешенные проблемы сегодня возвращаются:
Now, that sense of emotion is returning. А теперь, эта эмоциональная наполненность возвращается.
They regarded returning as their patriotic duty. Они считали свое возвращение патриотическим долгом.
Now, says Tanya Lokshina, fear is returning. Сейчас, говорит Таня Локшина, страх возвращается.
A majority supported returning the Sinai to Egypt. Большинство населения поддержало возвращение Синайского полуострова Египту.
I'm returning to Vulcan within the hour. Через час я возвращаюсь на Вулкан.
That's why he's returning to Hogwarts. Именно поэтому он возвращается в Хогвартс.
As a result, consumer and investor confidence is returning. В результате этого возвращается доверие потребителей и инвесторов.
And everyone they came in contact with since returning. И каждый из тех, с кем они вошли в контакт после возвращения.
You told me she was returning to Casterly Rock. Ты мне сказал, что она возвращается в Утес Кастерли.
I have no intention of returning in the near future. Я не намерен возвращаться туда в обозримом будущем, или вообще, Дживс.
On paper, that seems like recipe for returning to normalcy. На бумаге все это выглядит как готовый рецепт возвращения к нормальной жизни.
Returning, he said, was the most difficult decision of his life. По его словам, решение о возвращении стало самым сложным решением за всю его жизнь.
As a result, security and normalcy appear to be gradually returning. В результате постепенно стала возвращаться безопасность и нормальный ход жизни.
I'm not looking forward to returning to my old life. Я не смотрю вперед на возвращение к моей прежней жизни.
We're also returning to an ancient form of marriage equality. Мы так же возвращаемся к исконному равноправию в браке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!