Примеры употребления "Выйдешь" в русском

<>
Значит завтра выйдешь на работу? So, can you come in to work tomorrow?
Потом выйдешь в восточные ворота. Then, go to the east gate.
Ты выйдешь за меня, Уинни? Will you marry me, Winnie?
Не то выйдешь оттуда с монобровью. You may not come back with a unibrow.
Ты действительно не выйдешь из моей машины? Are you seriously not going to get out of my car?
Саммер Ван Хорн, ты выйдешь за меня? Summer Van Horn, will you marry me?
Когда ты выйдешь оттуда, получишь 1000. When you come out, you get 1000.
Если ты выйдешь на работу, разрушится наше единство. Lf you go to work you break the union.
Никогда не подумал бы, что ты за Славку выйдешь. I would have never thought you'd marry Slavka.
Просто вытяни шарик и ты выйдешь наружу. Just pull the ball and you'll come out of the jetpack.
Если ты выйдешь спокойная и уверенная, то они останутся в дураках. If you go out there with self-respect and confidence, they'll be the ones who look foolish.
Если ты выйдешь замуж, всё кончится тем, что ты в нем разочаруешься. If you do marry, he'll end up something you don't want.
Ты выйдешь на сцену с вращающимися карамельками? Will you come up onstage with them spinning?
Сейчас ты отдохнёшь, войдёшь в форму и выйдешь из этой дыры. Now, you're going to rest up, get fit and get out of this shithole.
Что ж, Берил, когда ты выйдешь замуж, тебе придется уйти с этого места. Well, once you're married, Beryl will have to give up her place here.
Если сейчас выйдешь, тебя ждет справедливый суд. If you come out now, you'll get a fair trial.
Ещё одно слово, и ты выйдешь отсюда в сопровождении вооружённой охраны. Another word and you're going out of here with an armed escort.
Сообщают, что швейцарский коллекционер купил на частной распродаже картину Поля Гогена «Когда ты выйдешь замуж?» почти $300 млн. A Swiss collector reportedly paid close to $300 million in a private sale for Paul Gauguin’s 1892 “When Will You Marry?”
Наташа, может, выйдешь к нам на секундочку поприветствовать всех? Natasha, would you just come up, for a second, just maybe to say hello to everybody?
Ты снова остаешься в постели или это день, когда ты выйдешь на улицу и займешься хоть чем-нибудь? You staying in bed again, or is this the day you finally go out and do pretty much anything else?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!