Примеры употребления "Learned" в английском с переводом "учиться"

<>
They've learned from their enemies. они также учатся и у врагов.
And he learned meticulously from his mistakes. И он тщательно учился на своих ошибках.
I just kind of learned through doing. Я просто учился, работая.
But I learned survival skills, rock climbing, orienteering. Но я учился навыкам выживания, скалолазанию, ориентированию на местности.
I learned this lesson the old-fashioned way. Всему этому я училась отжившими методами.
We can learn from what they've learned. Мы можем учиться на их опыте.
Everything We Learned From Russia's Massive Zapad Military Exercise Какие уроки можно извлечь по завершении крупных российских военных учений «Запад-2017»
Tom doesn't know where Mary learned how to drive. Том не знает, где Мэри училась водить.
Over the years I've learned to look the other way. Годами я учился смотреть в другую сторону.
He learned from other countries who had implemented similar best practices that worked. Он учился на опыте других стран, которые внедряли эффективные практики.
And they also have learned how to lose gracefully, without avenging the winner. Они также учатся проигрывать с достоинством, без мщения победителю.
I once learned how to hypnotise women, but with that power must come responsibility. Однажды я учился гипнотизировать женщин, но с такой силой надо иметь и ответственность.
I played in the backyard, learned to read, and even ate some of my vegetables. Я играл на заднем дворе, учился читать, и даже ел кое-какие овощи.
I was feeling a little stressed, a little overworked, but I learned from the best. Я чувствовал себя немного напряженно и перегруженно, я училась у лучших.
We have learned repeatedly that, in the face of a weakening economy, prudence works best. Мы постоянно учились тому, что перед лицом слабеющей экономики, лучше всего срабатывает предусмотрительность.
In squads of twelve, Right Sector members learned how to seize street intersections and storm buildings. Бойцов «Правого сектора» в составе отделений по 12 человек учились занимать перекрестки дорог и штурмовать здания.
philosophers you knew and learned from, scientists to whom you had entrusted your priceless collections to describe. от философов, которых Вы знали и у кого учились, ученых, которым Вы доверили описание своих бесценных коллекций.
The Liberty College graduate told ABC News, “You learned to be very afraid of God [in church]... Этот выпускник Либерти-колледжа рассказал ABC News: «Ты учишься очень сильно бояться Господа [в церкви]...
And then I - That was the first thing I learned, and then I started progressing to other things. Я начал учиться именно на его музыке, а затем перешёл на других артистов.
Axl finally learned how to study and decided to apply that knowledge to the classes he was taking. Аксель наконец-то понял, как учиться, и решил применить эти знания к своим предметам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!