Примеры употребления "учился" в русском

<>
Я учился красить стекло в Хьюстоне. I'm learning how to stain glass in Houston.
Я учился в Кордон Блю. I studied, uh, at Cordon Bleu.
Ты не учился в университете? You didn't attend university, right?
Годами я учился смотреть в другую сторону. Over the years I've learned to look the other way.
Необходимо, чтобы ты учился старательнее. It is necessary for you to study harder.
Ты учился в Принстонским университете? Did you attend Princeton University?
Он три месяца учился ездить на велосипеде. It took him three months to learn to ride a bicycle.
Его брат учился очень усердно. His brother studies very hard.
Я учился в университете Васеда. I attended Waseda University.
И он тщательно учился на своих ошибках. And he learned meticulously from his mistakes.
Я учился в пятом классе. I've studied to fifth grade.
38-летний Миллиан родился в Белоруссии, а учился в университете в Минске. Born in Belarus, Millian, 38, attended a university in Minsk.
Ты когда-нибудь учился играть на музыкальном инструменте? Did you ever learn to play an instrument?
Учился живописи, без особых результатов, Studied painting; didn't do very well at that.
Заявитель утверждает, что, когда он учился в университете, студентов вынуждали вступать в Народные силы обороны (НСО), представляющие собой армию правящей партии Национальный исламский фронт (НИФ). While he was attending university, the complainant alleges that students were compelled to join the People's Defence Force (PDF), the army of the ruling party, the National Islamic Front (NIF).
Но я учился навыкам выживания, скалолазанию, ориентированию на местности. But I learned survival skills, rock climbing, orienteering.
В свое время учился на остеопата. Was studying to be an osteopath at the time.
Однако есть много прецедентов, когда оказавшийся в изоляции, разочарованный молодой человек, выросший на Западе (а Абдулазиза учился в школе, а затем в колледже в Чаттануге), начинает искать цель, достойную борьбы, – он нашел ее в предполагаемом унижении ислама Америкой и Западом. But there is plenty of precedent for an alienated and disenchanted young man, brought up in the West (Abdulazeez attended high school and college in Chattanooga), to seek a cause worth fighting for – and to find it in the perceived humiliation of Islam by America and the West.
Я учился фехтовать, драться, всему, чему меня соглашались научить. I was learning to fence, fight, anything anyone would teach me.
Он усердно учился, чтобы поступить в колледж. He studied hard in order to get into college.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!