Примеры употребления "Learned" в английском с переводом "поучаться"

<>
There are lessons to be learned." Нам есть, чему у нее поучиться».
Okay. There's something important to be learned from these people, and it is the secret of happiness. Есть нечто важное, чему стоит поучиться у всех этих людей, и это что-то - секрет счастья.
In a statement read by Ms. Zhao Wen Hua on his behalf, Mr. Liu Zhifeng, Vice-Minister of Construction of China, said that, while China was happy to share its policies, practices and lessons learned in implementing the Habitat Agenda and in attaining the Millennium Development Goals, it also had much to learn from others. В выступлении, зачитанном г-жой Жао Веньхуа от его имени, г-н Лю Жифень, заместитель министра строительства Китая, заявил, что хотя Китай охотно готов поделиться своей политикой, практикой и опытом в области осуществления Повестки дня Хабитат и достижения целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия, он может многому поучиться и у других.
What Clinton Could Learn From Merkel Чему Клинтон может поучиться у Меркель
There was a lot to learn. У них многому можно поучиться.
Could learn from this guy, Gaff. Тебе стоит поучится у этого парня, Гафф.
You could learn from this guy, Gaff. Тебе стоит поучится у этого парня, Гафф.
That's something we can learn from. Этому мы могли бы у них поучиться.
Maybe we have something to learn as well. Так что нам тоже есть чему поучиться.
Europe Could Learn From Russia's Google Ruling Европа может кое-чему поучиться у России в деле против Google
the world should learn from its most popular sport. мир должен поучиться у своего самого популярного вида спорта.
It is time for China to learn from India’s example. Китаю самое время поучиться у Индии.
In this respect, the US could learn from the European Union. В этом отношении США есть чему поучиться у Европейского Союза.
It does suggest we've still got a bit to learn. Все это говорит о том, что нам всё ещё есть чему поучиться.
Many countries, not least the US, could learn from its experience. Многие страны, и не в последнюю очередь США, могут поучиться на его опыте.
I think we've got a lot of learning to do. Я думаю, нам есть много, чему поучиться.
Here's a story about national policy that we could all learn from. Приведу вам пример политики регулирования на национальном уровне, на котором мы можем поучиться.
The geopolitical world has got a lot to learn from the digital world. Геополитический мир может многому поучиться у мира цифрового.
What American women could learn from Pussy Riot, a Russian punk rock girl band Чему американки могли бы поучиться у Pussy Riot
Maybe now the time has come for the teachers to learn from their students. Может быть, пришло время "учителям" поучиться у своих "учеников".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!