Примеры употребления "Getting" в английском с переводом "заболеть"

<>
Are you getting a cold, Tony? Ты не заболел, Тони?
Oh, sweetie, are you getting a cold? Дорогой, ты не заболел?
I think I'm sick, I'm also getting a headache. Я, похоже, заболел, У меня уже голова болит.
People who hadn't drunk from the pump were not getting sick. А люди, которые не пили из водокачки - не заболели.
He found increasingly that people who drank from the pump were getting sick. Он обнаружил, что люди, которые пили из водокачки - заболели.
Adults in whom the vaccine has worn off or is not 100% effective are increasingly getting sick. Количество заболевших взрослых, у которых срок действия вакцины закончился или ее действие стало не на 100% эффективным, увеличивается.
because over the age of 65, your risk of getting Alzheimerв ™s or Parkinsonв ™s disease will increase exponentially. потому что в возрасте после 65 лет риск заболеть болезнью Альцгеймера или Паркинсона увеличивается экспоненциально.
You're at more risk of getting skin breakdown where you'll get ulcers and stuff that can get infected just like diabetes so. Вы подвержены риску образования пролежней, в которые может попасть инфекция, а также можете заболеть диабетом.
For example, if you are a woman with a single bad copy of the breast cancer 1 gene, you have a 70% chance of getting breast cancer by the time you are 60 years old. Например, если вы женщина, у которой имеется единственный плохой экземпляр гена-1, ответственного за рак груди, то у вас имеется 70% вероятности заболеть раком груди до того момента, как вам исполнится 60 лет.
And that's a really useful thing to describe in a scientific paper, but on the question of your own personal risk of getting breast cancer if you drink red wine, it tells you absolutely bugger all. И это действительно интересная штука как для научной газеты, но что касается вашего личного риска заболеть раком груди, если вы пьёте красное вино, то тут всё как раз наоборот.
Having to ask my husband for help because I'm sick, and we're newly married; initiating sex with my husband; initiating sex with my wife; being turned down; asking someone out; waiting for the doctor to call back; getting laid off; laying off people - this is the world we live in. Просить мужа о помощи, потому что я заболела, а мы недавно поженились, проявлять инициативу в сексе по отношению к мужу, по отношению к жене, получать отказ, звать на свидание, ждать, пока доктор перезвонит; получить вынужденый отпуск, отправить работника в вынужденный отпуск - это мир, в котором мы живем.
Just people get sick or injured. Просто те, кто заболел или поранился.
He got sick on a Friday. Он заболел в пятницу.
"Use a condom, don't get AIDS." "Пользуйтесь презервативами - не заболеете СПИДом".
They got sick, Fleur, and they died. Они заболели, Флер, а потом умерли.
I got sick with peripheral arterial disease. Я заболел периферическим атеросклерозом.
How many of us will get this disease? Сколько из нас заболеют этой болезнью?
Take this medicine in case you get sick. Прими вот это лекарство, если заболеешь.
Got a cold in the winter and died. Крыса зимой заболела и сдохла.
The first time he got sick, he recovered. Когда отец заболел в первый раз, он выздоровел.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!