Примеры употребления "насилия" в русском с переводом на английский

<>
Ты можешь оправдать иcпользование насилия? Can you justify the use of violence?
Диктатор не может существовать без насилия. A dictator cannot live without the force.
Сокращение насилия - это фрактальный феномен. The decline of violence is a fractal phenomenon.
И с приложением достаточной силы достаточного насилия замок может быть сломан. And with enough force enough violence the lock can be broken.
Выборы также отличались неприменением насилия. The elections have also been increasingly free of violence.
Пока коалиционные войска будут находиться в Ираке, будет продолжаться эскалация насилия. As long as the Coalition forces stay, violence is likely to escalate.
Жертвам бытового насилия оказывается психологическая помощь. Victims of domestic violence received psychological assistance.
На первой стадии длительное продолжение насилия заставит Израиль покинуть оккупированные территории. First, long-term continuation of violence will force Israel to withdraw from the occupied territories.
Необходимо упомянуть еще один источник насилия. One more source of categorical violence must also be mentioned.
Войн и насилия, быть может, становится меньше, но они не искоренены. War and force may be down, but they are not out.
Я выступаю против насилия, против терроризма. I talk against violence, against terrorism.
враждебные действия в киберпространстве, последствия которых усиливают основные виды физического насилия или эквивалентны им. In the physical world, governments have a near-monopoly on large-scale use of force, the defender has an intimate knowledge of the terrain, and attacks end because of attrition or exhaustion.
Как можно снять ужастик без насилия? How do you do a slasher film without violence?
Использование силы и насилия ведет лишь к тому, что мирному процессу наносится смертельный удар. Resorting to force and violence has only served to deal a mortal blow to the peace process.
Все это привело к эскалации насилия. In this mix, violence escalated.
В случае применения насилия полиция должна использовать силу в самых минимальных размерах для разгона толпы; If violence occurs, the police must use the least possible force to disperse the crowd;
отражение открытого насилия в отношении женщин; Portrayal of overt violence against women
Теперь принудительное кормление считается одной из форм насилия в отношении женщин и больше не практикуется. Force-feeding was now considered a form of violence against women and was no longer practised.
Но угроза применения насилия куда серьёзнее. But threatening violence is more serious.
ужасающий доклад медиа-центра в Нью-Йорке об использовании сирийскими правительственными силами сексуального насилия и группового изнасилования; a horrific report from the New York-based Women's Media Center about Syrian government forces' use of sexual violence and gang rape;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!