Примеры употребления "Fire Arms" в английском

<>
Everyone in possession of fire arms or hiding someone with guns will be executed immediately, their houses destroyed. Все, кто хранит или прячет огнестрельное оружие будут немедленно расстреляны.
in connection with trafficking in fire arms, ammunition, explosives, destructive devices or an apparatus serving for the utilization thereof, or of any product designed for military use; в связи с незаконным оборотом огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ, взрывных механизмов или средств для их использования или любой продукции, предназначенной для военного использования;
He had in his house an outrageous total of 1,571 fire arms, including anti-missile weapons and hand grenades, which were hidden in secret caches and rooms. В его доме находился потрясающий арсенал — в общей сложности 1571 единица огнестрельного оружия, включая противоракетное оружие и ручные гранаты, спрятанные в тайниках.
The training will cover areas ranging from riot control techniques and the use and maintenance of fire arms, to immigration and human trafficking, navigation skills and close protection. Курс обучения будет охватывать такие темы, как методы подавления общественных беспорядков, применение и техническое обслуживание огнестрельного оружия, иммиграция, контрабандный провоз людей, навыки навигации и личная охрана.
He is identified in the police records of several countries and has a history of involvement in criminal activities ranging from east European organized crime, trafficking in stolen works of art, illegal possession of fire arms, arms trafficking and money laundering. Данные о нем имеются в досье полиции нескольких стран и свидетельствуют о его участии в преступной деятельности, включающей организованную преступность в Восточной Европе, торговлю похищенными предметами искусства, незаконное владение огнестрельным оружием, торговлю оружием и отмывание денег.
In addition, two workshops held in January and February 2007, respectively, on enhanced information exchange through the Interpol secure global communications system were attended by the Interpol National Central Bureaux, National Focal Points for Small Arms and Light Weapons, Fire Arms Registrars and Customs Officials. Кроме того, в январе и феврале 2007 года были проведены два семинара, которые были посвящены расширению обмена информацией с использованием созданной Интерполом защищенной глобальной системы связи и в которых приняли участие сотрудники национальных центральных бюро Интерпола, представители национальных контактных центров по стрелковому оружию и легким вооружениям, лица, занимающиеся регистрацией огнестрельного оружия, и сотрудники таможенных служб.
The state policy in the area of unmarked armament is regulated by the Law on Testing, Branding and Marking of the Small Arms and Ammunition, and it defines that hand fire arms and its ammunition produced in the territory of Bosnia and Herzegovina or imported from abroad are subject, before trading, to testing, branding and marking. Государственная политика в отношении немаркированного оружия регулируется Законом о проведении экспертизы, маркировании и клеймении стрелкового оружия и боеприпасов, в котором устанавливается, что ручное огнестрельное оружие и боеприпасы к нему, производимые на территории Боснии и Герцеговины или импортируемые из-за рубежа, до поступления в оборот подлежат экспертизе, маркированию и клеймению.
CAFRA was invited to a workshop held in the Bahamas on May 12, 2005, on Caribbean Fire Arms Import, Exit and In-transit Shipment. КАФРА было предложено принять участие в семинаре на тему «Ввоз, вывоз и транзит стрелкового оружия в странах Карибского бассейна», который состоялся на Багамских Островах 12 мая 2005 года.
Certain categories of arms like automatic/semi-automatic weapons, artillery, anti-aircraft and anti-tank fire arms, weapons designed to discharge chemical agents, other specified weapons have been categorized as “prohibited arms” (Section 2). Определенные категории оружия, такие, как автоматическое/полуавтоматическое оружие, артиллерийское вооружение, системы ПВО и противотанковое оружие, оружие, предназначенное для распространения химических агентов, другие конкретные виды оружия, квалифицируются в качестве «запрещенных видов оружия» (раздел 2).
In addition, specialized training programmes for Kosovo police trainees are being developed in the following areas: basic driving, criminal investigation, traffic accident investigation, drug identification and a re-qualification programme covering fire arms, defensive tactics and first aid. Кроме того, разрабатываются программы специализированной подготовки для стажеров Косовской полицейской службы в следующих областях: базовые навыки вождения, уголовные расследования, расследования дорожно-транспортных происшествий, выявление наркотиков и программа переквалификации, охватывающая стрелковое оружие, тактику обороны и оказание первой помощи.
How the ammunition got into the hands of LURD is unclear because the Ministry of Defence in Guinea claims that these mortar rounds were destroyed during a fire in one of the arms depots of the Guinean armed forces in 2001. Как эти боеприпасы попали в руки мятежников из ЛУРД, неясно, так как министерство обороны Гвинеи утверждает, что эти мины были уничтожены во время пожара, возникшего на одном из военных складов вооруженных сил Гвинеи в 2001 году.
4-2 Charlie contact involving small arms fire on vehicle. Группа 4-2 попала в засаду, по ним открыли огонь.
Hizbollah conducted a campaign of attacks on Israel Defence Forces (IDF) positions in the Shab'a farms area from 30 March through 13 April, with UNIFIL recording the firing by Hizbollah of a total of 152 anti-tank missiles, 1,246 mortars, 28 katyushas, 11 surface-to-air missiles and hundreds of rounds of small arms fire. В период с 30 марта по 13 апреля боевики «Хезболлы» совершили целый ряд нападений на позиции израильских сил обороны (ИДФ) в районе фермерских хозяйств Шебаа, и ВСООНЛ зафиксировали, что боевики «Хезболлы» выпустили в общей сложности 152 противотанковые ракеты, произвели 1246 минометных выстрелов, выпустили 28 снарядов из установок «Катюша», 11 ракет «земля-воздух» и сотни раз открывали огонь из стрелкового оружия.
Hizbullah responded with small arms fire and fired 15 Katyusha rockets at several IDF positions. «Хезболла» ответила огнем из стрелкового оружия и выпустила 15 ракет «катюша» по нескольким позициям ИДФ.
Shortly after the CIAT meeting had begun at the residence of Vice-President Bemba, small automatic and heavy arms fire was heard around the house, making it impossible for CIAT members to leave. Вскоре после начала совещания СИАТ в резиденции вице-президента Бембы возле нее был открыт огонь из автоматического стрелкового и крупнокалиберного оружия, в связи с чем члены СИАТ не имели возможности покинуть ее.
Lastly, on 21 May, IDF opened small arms fire to ward off Lebanese shepherds who violated the Blue Line in the Shab'a farms area. И наконец, 21 мая ИДФ открыли огонь из стрелкового оружия, чтобы изгнать ливанских пастухов, нарушивших «голубую линию» в сельском районе Шебаа.
Taking rocket and small arms fire from hostile air. Снаряжаемся ракетами и другим оружием для отражения удара с воздуха.
UNIFIL is continuing its investigation into an incident that occurred on 13 February 2008, when small arms fire from the Israeli side hit a minefield warning sign in the vicinity of a United Nations mine clearance team operating close to the Blue Line. ВСООНЛ продолжают расследование инцидента, произошедшего 13 февраля 2008 года, когда стрельбой из стрелкового оружия с израильской стороны был поврежден предупредительный знак «Мины» в районе работ саперной группы Организации Объединенных Наций, действующей в непосредственной близости от «голубой линии».
In the Presevo Valley and throughout the Ground Safety Zone, firefights, small arms and mortar fire were reported on a daily basis. В Прешевской долине и по всей наземной зоне безопасности ежедневно отмечались случаи перестрелок и стрельбы из стрелкового оружия и минометов.
During the reporting period, there have been exchanges of small arms and artillery fire between the Taliban and the United Front fighters on the islands on the Amu Darya river, near Emam Saheb, which house a large number of displaced families. В течение отчетного периода имели место перестрелки с использованием стрелкового оружия и артиллерии между талибами и бойцами Объединенного фронта на островах на реке Амударья, вблизи Эмам-Сахеба, где находится большое число семей перемещенных лиц.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!