Примеры употребления "огнестрельным оружием" в русском

<>
Я совершенно не умею обращаться с огнестрельным оружием. I'm fairly unpracticed with firearms.
Данные о нем имеются в досье полиции нескольких стран и свидетельствуют о его участии в преступной деятельности, включающей организованную преступность в Восточной Европе, торговлю похищенными предметами искусства, незаконное владение огнестрельным оружием, торговлю оружием и отмывание денег. He is identified in the police records of several countries and has a history of involvement in criminal activities ranging from east European organized crime, trafficking in stolen works of art, illegal possession of fire arms, arms trafficking and money laundering.
Что считается огнестрельным оружием в списке контролируемых товаров в Нормах сообщества Facebook? What is considered a firearm in the list of regulated goods in Facebook’s Community Standards?
Владение огнестрельным оружием и взрывчатыми веществами без лицензии в Антигуа и Барбуде запрещается. Possession without a licence of firearms and explosives are illegal in Antigua and Barbuda.
Незаконное владение боевым огнестрельным оружием, взрывчатыми веществами, химическим, биологическим и ядерным оружием, ловушками и экспериментальным оружием. Illegal possession of firearms, explosives, chemical, biological and nuclear weapons, mines and experimental weapons.
Незаконное обладание боевым огнестрельным оружием, средствами взрывания, химическим, биологическим и ядерным оружием, минами-ловушками и экспериментальным оружием. Illegal possession of offensive firearms, explosives, chemical, biological and nuclear weapons, mines and experimental weapons.
на основе каких законов и административных актов осуществляется регулирование посреднической деятельности в области торговли огнестрельным оружием в рамках национальной юрисдикции? What national legislation or administrative procedures exist to regulate the activities of those who engage in firearms brokering within national jurisdiction and control?
Незаконное обладание боевым огнестрельным оружием, средствами взрывания, химическим, биологическим и ядерным оружием, минами-ловушками и экспериментальным оружием и их хранение. Illegal possession and storage of offensive firearms, explosives, chemical, biological and nuclear weapons, mines and experimental weapons.
Такого рода секретность нравится американцам, считающим свои отношения с огнестрельным оружием глубоко личным делом, до которого власти не должны иметь никакого касательства. And that kind of secrecy appeals to Americans who consider their relationship with their firearms a highly personal affair that the government should keep out of.
МЫ обязуемся разработать и принять правовой документ в форме регионального протокола о контроле над огнестрельным оружием, боеприпасами и другими связанными с ними материалами. We undertake to develop and adopt a legal instrument in the form of a regional protocol on the control of firearms and ammunition and other related materials.
На некоторых плантациях имели место беспорядки по причине незаконной подсочки каучука, кражи имущества, незаконного владения огнестрельным оружием и нападений с применением физического насилия. Disturbances occurred on some of the plantations as a result of illicit rubber tapping, property theft, illegal possession of firearms and aggravated assault.
Его отели и казино возвышаются над лавками поручителей через дорогу, открытыми 24 часа в сутки и семь дней в неделю, а ломбарды набиты огнестрельным оружием. Its casino hotels tower above the bail bondsmen across the street, available 24/7, as well as pawnshops stocked with an array of firearms.
Какие существуют национальные стандарты и процедуры для обеспечения контроля за принадлежащими правительству Германии и другим компетентным органам огнестрельным оружием и взрывчатыми веществами и их безопасности? What national standards and procedures exist for the management and security of firearms and explosives stocks held by the Government of Germany and other authorized bodies?
На первом совещании экспертной рабочей группы, проходившим в ноябре 2006 года, присутствовали эксперты в области контроля над огнестрельным оружием от государств-членов и от соответствующих организаций. The first meeting of the expert working group, held in November 2006, brought together experts in the area of firearms control from Member States, as well as from organizations.
Для целей военного применения (с разрешения министра национальной обороны) в соответствии с пунктом 3 Закона о контроле за огнестрельным оружием, холодным оружием и взрывчатыми веществами предусмотрены исключения. Those for military use (as permitted by the Ministry of National Defense) are exceptions according to paragraph 3 of the Act on the Regulation of Firearms, Swords, and Gunpowder.
Будет подготовлена подборка документов, включающая в себя необходимые законодательные предложения и поправки, материалы по регистрации оружия и владельцев оружия и образовательные материалы по безопасному обращению с огнестрельным оружием. A toolkit will be developed to include required legislative provisions and amendments, literature on the registration of weapons and holders of weapons, and educational material on firearm safety and handling.
В предварительных рекомендациях экспертов и делегатов государств-членов, высказывавшихся в ходе семинаров-практикумов и консультаций, большое значение придавалось необходимости создания в Африке центра по контролю над огнестрельным оружием. The need for a firearms control centre in the African region was emphasized in the preliminary recommendation by the experts and delegates of member States at workshops and consultations.
Лицо, владеющее без разрешения ДЕКАМ боевым огнестрельным оружием, средствами взрывания, химическим, биологическим и ядерным оружием, минами-ловушками и экспериментальным оружием, совершает преступление, заключающееся в незаконном владении и хранении такого оружия». Anyone who possesses offensive firearms, explosives, chemical, biological and nuclear weapons, mines and experimental weapons without authorization from the Department of Arms and Ammunition Control shall be guilty of the offence of illegal possession and storage of such arms”.
Кроме того, Указом предусматриваются жесткие меры по предупреждению производства, накопления, передачи и владения немаркированным или ненадлежащим образом маркированным огнестрельным оружием, пластичными взрывчатыми веществами и другими взрывчатыми веществами и их прекурсорами. It also sets strict controls for preventing the manufacture, stockpiling, transfer and possession of unmarked or inadequately marked firearms, plastic explosives and other explosives and their precursors.
Обычным оружейным магазинам и интернет-магазинам можно заниматься на Facebook деятельностью, которая связана с огнестрельным оружием и боеприпасами, (например, предлагать оружие для продажи), если это не противоречит применимым законам и правилам. Firearm shops and online retailers are allowed to engage in commercial activity involving firearms and ammunition on Facebook (ex: offering a gun for sale) as long as all applicable laws and regulations are followed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!