Примеры употребления "вооруженных" в русском

<>
Сэр, как насчет вооруженных грабителей? Sir, what about the armed robbers?
О, тут нет мясников, вооруженных ножами. Oh, uh, sail clear of butchers armed with cleavers.
В эфире радио Вооруженных Сил США. The United States Armed Forces Radio is on the air.
Россия проводит масштабную модернизацию своих вооруженных сил. Russia is in the midst of a major modernization of its armed forces.
Осуществление контроля за деятельностью вооруженных сил правительства Судана. Control activities of the Government of the Sudan armed forces.
В мирное время он является главнокомандующим вооруженных сил. In times of peace, he is the commander-in-chief of the armed forces.
И возобновление вооруженных столкновений означает продолжение этого кошмара. A resumption of armed hostilities in the Donbas means more of this hell.
Развитие культуры уважения прав человека в вооруженных силах Strengthening the human rights culture within the armed forces
Природа ливийских пост-революционных вооруженных исламистов отнюдь не проста. The nature of Libya's post-revolution armed Islamist forces is by no means straightforward.
Россия больше не называет всех вооруженных оппонентов Асада террористами. No longer does Russia dismiss all of Assad's armed opponents as terrorists.
использование вооруженных сил в тотальной войне против дилеров наркотиков. using the armed forces to launch an all-out drive against drug dealers.
Детям в условиях вооруженных конфликтов необходимо обеспечивать всестороннюю защиту. Children in armed conflict should be afforded comprehensive protection.
радикальную реформу Королевской гвардии констеблей Улстера (вооруженных полицейских сил провинции); radical reform of the Royal Ulster Constabulary (the province's armed police force);
Вашингтон предоставит Подгорице щедрую помощь для модернизации ее вооруженных сил. Washington will lavish aid upon Podgorica to upgrade its armed services.
В эти показатели входят все оперативные расходы на содержание вооруженных сил. Those percentages include all operating expenses of our armed forces.
Глава VII доклада посвящена теме «Последствия вооруженных конфликтов для международных договоров». Chapter VII of the report covered the topic “Effects of armed conflicts on treaties”.
Инициатива направлена на укрепление потенциала подразделений вооруженных сил и сил безопасности. The Initiative's goal is to strengthen the capacity of armed and security forces.
Он хотел положить конец запрету на службу гомосексуалистов в вооруженных силах. He wanted to end the ban on homosexuals serving in the armed forces.
В настоящее время данная ракета находится на вооружении индийских вооруженных сил. It is currently in service with the Indian Armed Forces.
Типы вооруженных субъектов, участвующих в современных конфликтах, все труднее поддаются определению. The character of armed actors involved in contemporary conflicts is increasingly difficult to define.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!