Примеры употребления "Country" в английском с переводом "население"

<>
Every bubble is a country. The size is population. Каждый кружочек - страна, его размер соответствует её населению.
A country of 20 million people, Ghana is unusually tolerant. Гана, страна с населением 20 миллионов человек, необычайно терпима.
Poroshenko’s support is less than 30% of the country. Порошенко поддерживают менее 30% населения страны.
In our country we consume 100 bottles of beer per head. В нашей стране люди в год выпивают 40-50 литров на душу населения.
Macedonia is a poor, landlocked Balkan country of about 2 million. Македония — это бедная, не имеющая выхода к морю страна с населением около двух миллионов человек.
Today the US is the world's third most populous country; Сегодня США - третья в мире страна по численности населения;
In a country of a billion people and some, why so few? В стране с населением более миллиарда человек почему их так мало?
The increase in population has become a serious problem in the country. Рост населения стал в стране большой проблемой.
It will try to divide the country between Russian and Ukrainian speakers. Оно также постарается внести раскол между русско- и украиноязычным населением страны.
Over 70 percent of the country favors that option, according to Olimov. По утверждению Олимова, более 70% населения страны одобряют такое решение проблемы.
The following chart shows the percentage of EU immigrants in each EU country. На следующем графике показана доля иммигрантов из ЕС в общей численности населения каждой из стран союза.
The first vaccination campaign reached virtually everyone in the country aged 1-29. Первая кампания по вакцинации охватила практически все население в возрасте от 1 года до 29 лет.
Consider Finland, a Nordic country endowed with many trees for its small population. Рассмотрим Финляндию, северную страну, обладающую большим количеством древесины при небольшом населении.
No country can deliver long-term prosperity to its people on its own. Ни одна страна не может обеспечить долгосрочное процветание своему населению самостоятельно.
We're going to be a minority-majority country in one more generation. Мы будем страной с преобладающим небелым населением спустя одно поколение.
Uzbekistan's initial report indicated the multi-ethnic population mix of the country. В первоначальном докладе Узбекистана отмечался многоэтнический характер населения страны.
Estimates for each drug type were weighted by the population size of each country. Оценки в отношении каждого вида наркотиков взвешены по численности населения каждой страны.
It has to develop a very large and arid country with a small population. Властям необходимо развивать очень большую и засушливую страну с малочисленным населением.
A country like Iraq, for example, is home to a diverse and varied population: Например, в такой стране как Ирак проживает самое разнообразное население:
Health clinics were being created throughout the country and the vaccination campaign was continuing. По всей стране открываются диспансеры и успешно ведется кампания по вакцинации населения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!