Примеры употребления "Administration Team" в английском

<>
Please contact our Administration Team on 03 9020 0155 if you do not consent to us using or disclosing your personal information in the ways described in clause 25.1(d) and (e) above. Свяжитесь с нашей Административной группой по телефону 03 9020 0155, если вы не согласны с нами в отношении использования или раскрытия вашей личной информации способами, описанными в пункте 25.1(г) и (д) выше.
UNMIK municipal administration teams, in close cooperation with Pillar III (OSCE), also contribute to capacity-building, through the preparation of administrative structures and the training of municipal employees with a view to ensuring democratic, efficient and decentralized local government in the future. Муниципальные административные группы МООНК в тесном сотрудничестве с компонентом III (Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе) также вносят свой вклад в укрепление потенциала, формируя административные структуры и организуя обучение муниципальных служащих в целях создания демократических, эффективно действующих и децентрализованных органов местного управления в будущем.
The Bush administration and the new team at the IMF (when it arrives) have an opportunity to move away from the failed strategies for development, transition, and crises of the past. Администрация Буша и новый директорат МВФ (после вступления в должность) имеют возможность отойти от доказавших свою несостоятельность стратегий развития и преобразования, а так же от кризисов прошлого.
The administration zone will provide space for team officials to confer. За этим отсеком идет отсек для руководства команды, в котором можно проводить совещания.
The administration has created a new “political negotiation team” that is to be “coordinated” by Alternate Foreign Minister Euclid Tsakalotos under Varoufakis’s leadership. Администрация создала новую «переговорный команду", которая должна быть "согласована" с альтернативным министром иностранных дел Евклидом Тсакалотосом под руководством Варуфакиса.
At Kagadi Local Administration Prison (Kibaale) on 28 September 1998, a team of Commission officials found a number of prisoners with wounds. В тюрьме местного управления в Кагади (Кибале) 28 сентября 1998 года представители Комиссии обнаружили несколько заключенных с телесными повреждениями.
While the administration is wise to be wary of such obvious risks, its talented team of diplomats and nuclear experts must not succumb to inaction. Хотя администрация поступает мудро, учитывая подобный явный риск, её команда дипломатов и ядерных экспертов не должна бездействовать.
It currently comprises two secretaries; a head of administration; a head of documentation; 10 information assistants; three legal advisers; one criminologist; a team of 12 inspectors, analysts, economists and lawyers; and a head of investigations and human resources who coordinates the investigations with the assistance of two chief inspectors. В настоящее время в его состав входят два секретаря, начальник административной службы, начальник службы документации, 10 сотрудников по вопросам документации, три юрисконсульта, криминолог, 12 инспекторов или аналитиков, экономистов или юристов и начальник службы расследований и людских ресурсов, который координирует расследования, утвержденные двумя главными инспекторами.
The incumbent will be responsible for following up with the investigative bodies, preparing case files, assisting in the convening of the Board of Inquiry cases, ensuring the availability of administrative instructions, directives and excerpts from the Field Administration Manual and the standing operating procedures and participating in other relevant tasks as part of the team. Сотрудник на этой должности будет отвечать за принятие последующих мер в связи с решениями следственных органов, подготовку документов по делам, оказание помощи Комиссии по расследованию в проведении разбирательства, обеспечение наличия административных инструкций, руководящих указаний и выдержек из Руководства по вопросам управления деятельностью на местах и типового порядка действий, а также будет участвовать в выполнении других важных задач в рамках коллективной работы.
Many organizations have a governance model in place for sites at the Central Administration or site collection level, which may be created and maintained by an Information Technologies (IT) department or team. Во многих организациях на уровне центра администрирования или семейства сайтов существует модель управления, созданная и поддерживаемая ИТ-отделом или группой.
Stressing the role and responsibility of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo, supported by the Organization for Security and Cooperation in Europe and the European Union, and of the North Atlantic Treaty Organization and its Kosovo Force for further promotion of stability in the region, and noting the Council of the European Union's joint action establishing a European Union planning team, подчеркивая роль и ответственность Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово, поддерживаемой Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе и Европейским союзом, и Организации Североатлантического договора и ее Сил для Косово в деле дальнейшего укрепления стабильности в регионе и принимая к сведению совместное решение Совета Европейского союза о создании группы планирования Европейского союза,
In the US, the Bush Administration is skeptical of the stimulative power of monetary policy and wants bigger fiscal deficits to reduce unemployment, hoping that the future dangers posed by persistent deficits - low investment, slow growth, loss of confidence, uncontrolled inflation and exchange rate depreciation- can be finessed, or will not become visible until after the Bush team leaves office. В США, администрация Буша скептически относится к стимулирующей способности монетарной политики и желает большего бюджетного дефицита, для того чтобы снизить безработицу, надеясь, что будущие опасности, которыми грозит постоянный дефицит - низкий объем инвестиций, слабый экономический рост, потеря уверенности, неконтролируемая инфляция и падение обменного курса - могут быть ловко обойдены или вообще не проявятся до тех пор, пока команда Буша не уйдет в отставку.
During this time, the external team – or administration company – will be responsible for assessing the assets of the insolvent company and working out whether they are sufficient to pay off creditors. В это время внешняя команда – или управляющая компания – несет ответственность за оценку активов неплатежеспособной компании и выяснения того, достаточно ли их для выплат кредиторам.
Like the Nixon/Connolly team, the Bush administration is responding to America's massive budget and trade deficits by letting the dollar fall-and hard -while it also tries to distract attention from its responsibility by pointing an accusing finger at China as the cause for both US joblessness and deflationary pressures. Подобно команде Никсона-Коннолли, ответом на огромный бюджетный и торговый дефицит администрация Буша избрала падение - и сильное - доллара, пытаясь отвлечь внимание от своей ответственности обвинениями в сторону Китая как источник безработицы и дефляции в США.
The team inspected the administration of the plant, the sulphonic acid production unit, the sulphur store, the bottle manufacturing unit and the scrapyard, and used an X-ray metal detection device. Используя рентгеновский металлоискатель, группа проинспектировала административные помещения фабрики, цех по производству серной кислоты, склад серы, цех по производству стеклянной тары и склад металлолома.
It is proposed to establish one GS (OL) post to reinforce the capacity of the vehicle team in its day-to-day administration of some 30 existing systems contracts, the provision of procurement support in reviewing procurement cases processed by peacekeeping missions for review by HCC and processing of requests for local procurement authority. Предлагается создать должность ОО (ПР) для укрепления способности Автотранспортной группы ежедневно управлять исполнением примерно 30 существующих системных контрактов, содействовать обзору закупочных заявок, подготавливаемых миротворческими миссиями для представления КЦУК, и рассматривать просьбы о предоставлении полномочий на осуществление закупок на местах.
At the same time, one of those posts, that of the team leader of the Project Administration Unit, was reclassified to General Service (Principal level) and is reflected accordingly in the staffing table. В то же время одна из этих должностей, а именно должность начальника Группы по административной поддержке проектов, была реклассифицирована в категорию общего обслуживания (высший разряд) и соответствующим образом отражена в штатном расписании.
On 19 September, President Koroma established a transition team, headed by the Vice-President, Samuel Sumana, to work with the outgoing Administration to ensure a smooth transition to the new Government, prepare a comprehensive account of the assets and liabilities of the State, identify measures or actions awaiting implementation and make recommendations on possible follow-up actions by the new Government. 19 сентября президент Корома учредил переходную группу во главе с вице-президентом Самуэлем Суманой для поддержания контактов с уходящей администрацией и обеспечения тем самым нормальной передачи полномочий новому правительству, подготовки всеобъемлющего счета государственных авуаров и обязательств, определения мер или действий, требующих осуществления, и вынесения рекомендаций относительно последующих действий нового правительства.
In this regard, representatives of UNMIL, the United Nations country team, non-governmental institutions, the Ministry of Internal Affairs, county administration and government line ministries have been meeting on a monthly basis in each of the 15 counties to assess the priority needs of each county and to develop action plans to address these needs. В этой связи представители МООНЛ, страновой группы Организации Объединенных Наций, неправительственных учреждений, министерства внутренних дел, администрации графств и отраслевых министерств центрального правительства ежемесячно проводят совещание в одном из 15 графств для оценки первоочередных потребностей каждого графства и разработки планов действий по удовлетворению этих потребностей.
Firstly, I would like to recall France's extremely positive assessment of the considerable work carried out by Mr. Vieira de Mello and his team in East Timor since the establishment of the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET). Во-первых, я хотел бы напомнить о самой позитивной оценке Францией той большой работы, которую проделали в Восточном Тиморе г-н Виейра ди Меллу и его коллеги после создания Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (ВАООНВТ).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!