Примеры употребления "ASSUME" в английском с переводом на русский

<>
And yes, assume I'm stupid. И, да, предположим я тупорылая.
I never assume control of anything. Я никогда не беру на себя управление.
The bashful tend to assume a defensive position. Робкие, как правило, принимают оборонительную позицию.
And some, I assume, are good people.” И некоторые из них, я допускаю, хорошие люди») помогли резко подняться его рейтингу.
Most people assume we use Photoshop. Большая часть людей предполагает, что мы использовали Photoshop.
The Brigade Leader is to assume executive control. Бригадный командир взял на себя управление.
They would assume the commanding role of traditional disciplines. Они примут ведущую роль традиционных дисциплин.
Nor do we assume, presume, conjecture or prognosticate. А так же не предполагаем, допускаем, не строим догадки и не прогнозируем.
I assume you can post that. Я предполагаю, что вы можете заплатить.
I assume complete responsibility, before God and country. Я беру на себя всю ответственность, перед Богом и Родиной.
And so the material can assume a lot of formats. Материал может принимать самые различные формы.
Children assume permission in a very different way. Дети допускают совершенно другие решения.
Outsiders assume that the aims are worthy. Наблюдатели предполагают, что ее цели являются достойными.
The GCC can and must assume that role. GCC может и должен взять на себя эту роль.
Nonetheless, a community must and should assume and share its burdens. И, тем не менее, общество должно и просто обязано принять на себя и разделить это бремя.
You should assume that email messages aren't private. Вы должны допускать, что сообщения по e-mail не являются тайной.
Now I assume that we remember dinosaurs. Я предполагаю, что мы помним динозавров.
A national unity government must assume three major responsibilities. Правительство национального единства должно взять на себя три основные обязанности.
For the rest of this procedure, assume the file is named QTNE.cfg. В дальнейшем примем, что файл называется QTNE.cfg.
Assume that America's annual growth potential is 3.5%. Допусти, что американский годовой прирост - 3.5%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!