Примеры употребления "pienso" в испанском

<>
Pienso que no es correcto. Я не думаю, что эти вероучения верны.
Pero pienso que, como comunidad, todavía tenemos mucho por aprender. Но я подумала, что как общество, мы все еще многому должны научиться.
Y pienso que esto no es casualidad. И я решил, что это неспроста.
Habitualmente traducidas como "Pienso, luego existo". Обычно это переводится как "Я мыслю, значит, я существую"
Pienso publicar mi propio cuaderno de notas. Планирую пустить в печать мою собственную тетрадь
De vez en cuando pienso en divorciarme de él. Порой я подумываю о разводе с ним.
Con rentas mayores, el aumento del consumo de carne requiere más cereales para pienso animal. При более высоком уровне дохода увеличение потребления мясных продуктов также требует больше зерна для корма животных.
Pienso que va a llover. Я думаю, что пойдет дождь.
Y pienso que también es una buena metáfora del siglo 21. И я подумал, что это также прекрасная метафора для 21 века.
La solución, pienso, es que usamos el lenguaje en dos niveles: Решение проблемы в этом случае лежит в использовании языка на двух уровнях.
Pero, por si acaso, pienso trabajar muy duro para no ganar un Óscar en un futuro cercano. Но просто на всякий случай, я планирую сделать всё, чтобы не выиграть Оскар в ближайшее время.
Pienso que hay una alternativa. Я думаю, что есть альтернатива.
Pienso que mi abuela naturalmente creía que todos sus nietos eran especiales. Подумав, я понял, конечно, бабушка считала всех своих внуков особенными.
Voy a terminar diciendo que pienso que no tienen que buscar soluciones fuera. И в завершении я скажу, что вам не зачем далеко ходить за решениями.
Siempre pienso que es fascinante. Я всегда думал, что это восхитительно.
Como soy una econonomista con experiencia y pienso en términos económicos, de repente pensé: А так как я дипломированный экономист и мыслю в экономических терминах, то вдруг подумала:
Y no pienso invertir ni un minuto de mi tiempo en resolver su problema, porque sencillamente no me interesa. И я не собираюсь вкладывать и минуту своего времени в решение их проблем потому, что мне всё равно.
Pienso que Tom es inocente. Я думаю, что Том невиновен.
De todo lo relacionado con volar en aquellos días lo que fue, ahora que lo pienso, fue probablemente el desarrollo tecnológico más avanzado hasta ese momento. Всё, связанное с полётами, было - дайте-ка подумать - было, наверное, самой передовой технологией того времени.
Estoy realmente asustado, porque pienso que el tipo de cambios que podemos esperar de los individuos, claramente no serán suficientes. Я боюсь, что те изменения в поведении, которых мы правомерно ожидаем со стороны потребителей, не решат проблему.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!