Примеры употребления "laquelle" во французском с переводом "какой"

<>
Je ne sais pas laquelle. Я не знаю какое оно.
Je ne sais pas laquelle choisir. Я не знаю, какую выбрать.
Et vous devez me dire laquelle. Вам нужно сказать, какой именно.
OK, devant laquelle vous gareriez-vous? Хорошо, перед какими из них вы припаркуетесь?
De laquelle voulez-vous parler ensuite? О какой фотографии Вы хотели бы поговорить дальше?
Laquelle de ces raquettes est la vôtre ? Какая из этих ракеток Ваша?
Laquelle de ces raquettes est la tienne ? Какая из этих ракеток твоя?
Je ne sais même pas laquelle c'est. я даже не знаю какая это.
Si vous deviez choisir, laquelle préfériez-vous contracter? Если бы вам пришлось выбирать, какую бы предпочли?
Laquelle de ces hypothèses peut-elle s'avérer vraie? Какая же из этих гипотез правильная?
Essayez de les simuler et dites-moi laquelle vous préféreriez. а вы попробуйте их прочувствовать и скажите, какое вы предпочтете.
J'allais vous demander laquelle vous prendriez, mais pas besoin. Я собирался спросить, какую вы выбрали, но нужда отпала сама.
Nous n'avions aucune idée de la tonalité dans laquelle nous allions jouer. Мы не знали, в какой тональности начнём играть.
Nous demandons à ces patients de nous dire laquelle ils avaient choisie au départ. Мы спросим у них, какая картина у них уже есть, какую они выбрали в прошлый раз.
Si vous vous demandez laquelle vous trouvez la plus belle, vous diriez probablement les 2 du bas. И, если я спрошу вас какие из них вы находите более привлекательными, вам, скорее всего, больше понравятся две нижние.
Ces trois voies sont concevables, mais il est impossible de prédire dans laquelle va s'engager l'Egypte. Все три варианта возможны, хотя и невозможно предсказать, какой из них сбудется.
Mais les Palestiniens n'ont pas de véritable souveraineté, sans laquelle il est difficile d'imaginer toute amélioration. То, что они не получили - это реальный суверенитет, без которого трудно вообразить какое-либо улучшение.
Bon, ils flottent dans une solution, pour les observer vous devez les mettre sur une surface à laquelle ils adhèrent. Вот все они плавают в растворе, но, чтобы их увидеть, надо сделать так, чтобы они прилипли к какой-нибудь поверхности.
Quand vous échouez dans la réalisation d'un objectif, quelle est la raison pour laquelle les gens disent avoir échoué? Когда не удается достичь цели, какую причину провала называют люди?
Cela n'arrivera pas de sitôt, mais c'est la direction vers laquelle doit continuer à tendre la balance commerciale américaine. Это не произойдет в какой-то момент в ближайшем будущем, однако это то направление, в котором должен продолжать двигаться торговый баланс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!