Примеры употребления "какой" в русском с переводом на французский

<>
какой ЕС желает видеть Турцию? quelle sorte de Turquie veut l'UE ?
Как думаешь, какой она выбрала? Lequel penses-tu qu'elle a choisi ?
Кроме того, несмотря на частый поиск новых характерных черт, европейской, латиноамериканской, или какой либо другой и, несмотря на частое упоминание нового космополитизма, или даже "мирового гражданского общества", большинство людей чувствуют себя дома в своей собственной стране - национальном государстве, гражданами которого они являются. En outre, malgré la recherche fréquente de nouvelles identités, européenne, latino-américaine ou autre, et malgré de nombreuses références à un nouveau cosmopolitisme, ou même à une "société civile mondiale," la plupart des gens se sentent chez eux dans leur propre pays, l'État-nation duquel ils sont des citoyens.
Какой Китай унаследуют правопреемники Цзяна? Quelle est cette Chine dont les successeurs de Jiang hériteront ?
Нам нелегко решить, какой купить. Pour nous c'est pas facile de décider lequel acheter.
Какой выбор у меня теперь? Quels sont les choix qui s'offrent à moi?
Я не знаю, какой выбрать. Je ne sais pas lequel choisir.
Какой из методов наиболее эффективен? Quelle est la méthode la plus efficace?
Вам нужно сказать, какой именно. Et vous devez me dire laquelle.
Какой ваш любимый вид спорта? Quel est votre sport préféré ?
Какой тебе больше нравится, красный или синий? Lequel tu préfères, le rouge ou le bleu ?
Какой же я была дурой! Quelle idiote j'ai été !
Скажи мне, пожалуйста, какой из двух фотоаппаратов лучше. Dis-moi, je te prie, lequel des deux appareils photo est le meilleur.
Какой же я был идиот! Quel idiot j'ai été !
О какой фотографии Вы хотели бы поговорить дальше? De laquelle voulez-vous parler ensuite?
Какой же я была идиоткой! Quelle idiote j'ai été !
Какой из этих четырех сценариев является наиболее вероятным? Lequel de ces scénarios est le plus probable ?
Какой у вас номер телефона? Quel est votre numéro de téléphone ?
Мы не знали, в какой тональности начнём играть. Nous n'avions aucune idée de la tonalité dans laquelle nous allions jouer.
В какой отрасли Вы работаете? Dans quelle branche travaillez-vous ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!