Примеры употребления "какую" в русском

<>
В какую сторону ехать до..? De quel côté est … ?
В какую сторону он меняется? Quel est ce nouvel état vers lequel le monde se dirige ?
В какую бы игру он ни играл, он всегда выигрывает. Qu'importe le jeu auquel il joue, il gagne toujours.
В какую школу вы ходили? Quelle école avez-vous fréquentée ?
Я не знаю, какую выбрать. Je ne sais pas laquelle choisir.
Но если Вы хотите узнать, какую из этих проблем решать в первую очередь, Вы ни у того, ни у другого этого не узнаете, потому что они этим не занимаются. Mais si vous voulez savoir auquel de ces problèmes vous devez vous affairer en premier, vous ne pouvez demander à aucun des 2, parce que ça n'est pas leur rôle.
Какую беспроводную технологию нам использовать? Quelle technologie sans fil utiliserons-nous?
Если бы вам пришлось выбирать, какую бы предпочли? Si vous deviez choisir, laquelle préfériez-vous contracter?
В какую школу ты ходил? Quelle école as-tu fréquentée ?
Я собирался спросить, какую вы выбрали, но нужда отпала сама. J'allais vous demander laquelle vous prendriez, mais pas besoin.
На какую газету ты подписан? À quel journal es-tu abonné ?
Мы спросим у них, какая картина у них уже есть, какую они выбрали в прошлый раз. Nous demandons à ces patients de nous dire laquelle ils avaient choisie au départ.
Мне указывают, какую часть палочки использовать. On me dit quelle partie de la baguette utiliser.
Если бы вы, Крис, должны были бы решить одну из этих двух проблем, какую бы вы выбрали? Voyons, si vous pouviez résoudre l'un de ces problèmes, Chris, Lequel est ce que ça serait?
В какую сторону идти к центру? De quel côté est le centre de la ville ?
какую бы религию он ни исповедовал. quelle que soit votre religion.
Мы не знали, какую машину купить. Nous ne savions pas quelle voiture acheter.
На какую сторону свалится эта конструкция? De quel coté vont-ils tomber?
Я знал какую женщину я взял бы. Je savais quelle femme je voulais prendre.
Я не знаю, на какую кнопку нажать. Je ne sais pas sur quel bouton appuyer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!