Примеры употребления "d'une" во французском

<>
Aie l'air d'une diplomate." Выходи в свет и выгляди, как дипломат".
C'est notre résumé d'une page. Это всё на нашей одной сводной странице.
D'une part, le résultat. С одной стороны - результат,
Elle vient d'une tribu voisine des Huaorani. Она из племени, соседствующего с Гуарани.
il est mort d'une overdose. Он умер от передозировки.
D'une part, personne ne nie l'évidence : Во-первых, никто не орицает очевидное:
Ils ont convenu d'une déclaration commune. Они договорились о совместном заявлении.
A gauche vous voyez des données d'une longue période. Слева вам видны данные за длительный период,
Je prévois de partir d'une falaise, comme catapulté depuis une falaise. И я собираюсь начать со скалы, вроде как катапультироваться со скалы.
J'ai besoin d'une faveur. Я хочу попросить об услуге.
Il est temps de prendre un nouveau départ et la défense éloquente d'une vision progressiste par Obama a indiqué dans quelle direction les Etats-Unis doivent aller. Пора начинать заново, и попытки Обамы изо всех сих защищать прогрессивное виденье указывают США правильное направление.
D'une certaine façon, pourquoi pas ? В каком-то смысле, а почему бы и нет?
son expression est d'une valeur inestimable. выражение на его лице - бесподобно.
D'une part, ça semble ridicule. С одной стороны, это звучит нелепо.
J'ai obtenu les nouvelles d'une source sûre. Я получил это известие из надёжного источника.
Le drogué est mort d'une surdose. Наркоман умер от передозировки.
Certains pays montrent l'exemple d'une juste gouvernance. Во многих странах есть признаки хорошего управления.
C'est le pouvoir d'une image. О силе образа.
Je suis en faveur d'une réforme de l'orthographe allemande. Я за реформу немецкого правописания.
Il a à peu près la taille d'une serviette de table. Она размером со скатерть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!