Примеры употребления "о" в русском

<>
Когда речь идёт о восстановлении слуха, мы, несомненно, добились больших, удивительных успехов. Quand il s'agit de restauration de l'audition, nous avons beaucoup progressé, remarquablement.
Я сразу о тебе подумал! J'ai tout de suite pensé à toi !
Дополнительная информация о пользователе Informations supplémentaires sur l'utilisateur
то имеем в виду, когда говорим о прямой линии на кривой поверхности? De quoi parlons-nous quand nous parlons d' une ligne droite sur une surface courbe?
О больших компаниях, теряющих энергию: Sur les grandes entreprises qui s'essoufflent:
Не говоря о модных показах. Aucune déclaration sur les défilés de mode.
Он написал много книг о Китае. Il a écrit beaucoup de livres sur la Chine.
Я должен знать о ней правду. Je dois savoir la vérité sur elle.
О том, как он учился руководить бизнесом: Sur la manière dont il a appris à diriger une entreprise:
Я ничего не знаю о Советском Союзе. Je ne sais rien sur l'URSS.
Я не так много о Вас знаю. Je n'en sais pas tant que ça sur vous.
Ты сможешь задать ему вопросы о происшествии? Vas-tu oser lui poser des questions sur l'accident ?
Ты что-нибудь знаешь о своей семье? Tu sais quelque chose sur ta famille ?
Он написал книгу о Гражданской войне в США. Il a écrit un livre sur la guerre de Sécession.
Чем больше мы знаем о нашей ситуации, тем меньше мы боимся. Plus nous en savons sur notre situation, moins nous avons peur.
И он не отвечает за то, что я говорю о мемах. Il n'est pas responsable de ce que je dis sur les mèmes.
К сожалению, о потенциальных экологических последствиях использования наноматериалов известно очень мало. Malheureusement, on sait peu de choses sur l'impact possible des nanomatériaux sur l'environnement.
И я хотел рассказывать о поразительных вещах, которые я видел под водой, Et je voulais dire des histoires sur toutes les choses étonnantes que je voyais sous l'eau.
Самым последним уроком о повествовании стало для меня создание фильма в 2012 году. Et la leçon la plus récente sur les histoires que j'ai eu a été l'achèvement du film que je viens de faire cette année en 2012.
Пока непонятно как будет применяться новый закон о легализации марихуаны в штате Колорадо Dans le Colorado, aucune directive pour la nouvelle loi sur la marijuana
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!