Примеры употребления "à la bonne adresse" во французском с переводом на русский

<>
Nous allons le faire à la bonne vielle manière américaine, nous allons nous en sortir en inventant, en travaillant ensemble. Мы прибегнем к старому доброму американскому способу - мы вместе изобретём новое решение.
Et aujourd'hui nous avons environ 40 milliards de dollars de réserves grâce à la bonne gestion de nos finances. На этот момент там 40 миллиардов долларов, благодаря правильному управлению нашими финансами.
L'un des problèmes est d'aboutir à la bonne cible. Одной из наших задач является правильное определение целей.
C'est une représentation exacte et à la bonne vitesse de se qui se passe à l'intérieur de vous. Это реалистичное воспроизведение и с практически той же скоростью, как и внутри вас.
Mais ce qui est le plus important c'est qu'ils appartiennent à la bonne tribu. А самое главное - это то, что их окружает самая подходящая компания.
Les locavores, les "biovores", les végétariens, les végétaliens, et les gourmets et tous ceux qui s'intéressent tout simplement à la bonne nourriture. Локальноеды, биоеды, вегетарианцы, веганы, гурманы и те из нас, кто просто интересуется хорошей едой.
Ils font des dîners à la bonne franquette. Они устраивают совместные обеды и приносят туда еду.
Et voilà, 250 000 personnes ont fait le déplacement le bon jour, à la bonne heure, pour l'entendre parler. Как и следовало ожидать, 250 тысяч собрались на площади в тот день, в намеченный день, в намеченное время, чтобы услышать его речь.
Pour gagner, tout ce que vous avez à faire c'est vous présenter au bon endroit à la bonne heure. То есть, чтобы "выиграть", вам просто нужно оказаться в нужное время в нужном месте.
opérons à la bonne échelle. Действуйте в Правильном Масштабе.
Donc l'idée est de créer un objet capable de forcer l'air, et d'entrer en contact à la bonne vitesse, au bon endroit, dans toute la partie efficace de la plante. Я создал объект, в котором воздух поступает с нужной скоростью и контактирует с наиболее эффективно фильтрующими частями растения.
L'art de la vie ne consiste pas à attraper le bon train, mais plutôt à descendre à la bonne gare. Искусство жизни состоит не в том, чтобы сесть в подходящий поезд, а в том, чтобы сойти на нужной станции.
À la bonne heure ! Вот и отлично!
Il est fort probable que la fuite des capitaux soit déclenchée par l'incertitude relative à la bonne gouvernance, la stabilité politique, les libertés civiles, l'obligation de rendre compte, les droits afférents aux biens immobiliers, et la corruption. Наиболее вероятно, что бегство капитала появляется из-за неуверенности в хорошем управлении, политической стабильности, гражданских свободах, ответственности, правах собственности и коррупции.
Attendre que les pays avancés redressent la barre pour que nous puissions revenir à la bonne vieille routine n'est ni une bonne stratégie ni un bon pari. Ждать, пока развитые страны направятся в нужном направлении, чтобы мы смогли вернуться к старым нормам, не является хорошей стратегией, на это не стоит делать ставки.
Elle est donc essentielle à la bonne gouvernance de la région administrative spéciale de Hong Kong. Таким образом, это очень важно для хорошего управления Специальным Административным Округом Гонконг.
Sans de tels objectifs, la communauté internationale ne prendra pas les mesures qui s'imposent pour s'occuper du réchauffement, et les pays en développement auront du mal à croire à la bonne foi des pays industrialisés pour remédier à un problème dont ils sont les premiers responsables. Без таких целей международное сообщество не примет необходимых действий, чтобы противодействовать изменению климата, а у развивающихся стран не будет уверенности в том, что индустриальные страны хотят сыграть лидирующую роль в решении той проблемы, к которой они привели.
Il existe d'autre part des corporatistes ou néo-mercantilistes (si vous me passez l'expression), qui considèrent tout partenariat entre le gouvernement et le monde des affaires d'une importance capitale à la bonne marche économique et à l'harmonie de la société. С другой стороны находятся те, кого можно назвать корпоратистами или неомеркантилистами, которые считают, что альянс между правительством и бизнесом имеет критическое значение для хороших экономических результатов и социальной гармонии.
Mais aussi louable soit cet objectif, il n'est pas de "vérité scientifique" quant au "bon" niveau de disparité et à la bonne vitesse de convergence. Но, каким бы восхитительным не было это настроение, нет никакой "научной правды" о "правильном" уровне расхождений и правильной скорости конвергенции.
Enfin, elle doit placer la lutte contre la corruption et le soutien à la bonne gouvernance au coeur de sa mission. Наконец, он должен поставить программы борьбы с коррупцией и развития качественного государственного управления в основу своей миссии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!