Примеры употребления "хорошей" в русском с переводом на французский

<>
Он в хорошей физической форме. Il est en bonne condition physique.
Более того, когда наступил мировой кризис, китайская экономика находилась в хорошей форме. Qui plus est, l'économie chinoise se portait bien lorsque la crise mondiale a éclaté.
Если завтра погода будет хорошей, мы устроим пикник. S'il fait beau demain, nous pique-niquerons.
Я была очень хорошей танцовщицей. Et j'étais une très bonne danseuse.
Много хорошей работы по созданию гражданского общества уже сделано американскими и британскими силами. Les forces américaines et britanniques ont déjà bien oeuvré à renforcer la société civile.
Это и есть отличительная черта того, что считается хорошей жизнью. Il s'agit bel et bien d'une des caractéristiques de ce que l'on appelle une bonne vie.
Это остается хорошей идеей сегодня. Cela reste une bonne idée aujourd'hui.
Естественно, учитывая страдания и общественное беспокойство, вызванное новым вариантом болезни Крейцфельда - Якоба, даже возможность отступления болезни является хорошей новостью. Étant donné le degré de souffrance et d'angoisse causé dans le public par la MCJ, il est évident que la possibilité que cette maladie soit sur le déclin est une nouvelle bien accueillie.
Я думаю, это может поменять наше восприятие того, что мы считаем "хорошей жизнью". Parce que je pense qu'il évoque comment changer notre perception de ce que nous considérons comme la belle vie.
Что, безусловно, является хорошей новостью. C'est une bonne nouvelle.
В странах с хорошей информацией о риске от табака к тому времени, когда малолетние курильщики вырастают, более 80% жалеют о том, что они начали курить. Dans des pays bien informés sur les risques du tabac, quand les enfants fumeurs deviennent adultes, plus de 80% d'entre eux déclarent souhaiter n'avoir jamais commencé.
Сегодня утром я думал о хорошей жизни, и прежде чем продолжить презентацию, я нарушу правила TED, и очень быстро прочитаю отрывок из моей книги. Et je pensais ce matin à la belle vie, et avant que je vous montre le reste de ma présentation, je vais enfreindre les règles de TED ici, et je vais vous lire un passage de mon livre aussi vite que possible.
Это могло бы стать хорошей новостью. Ce serait une bonne chose.
Не бывает хорошей или плохой горчицы. Il n'y a pas de bonne ou de mauvaise moutarde.
Является ли такая амнистия хорошей идеей? Est-ce vraiment une bonne idée ?
И это, я думаю, будет хорошей новостью. Et je pense que ça pourrait être une vraiment bonne nouvelle.
Всегда смотри на жизнь с хорошей стороны. Regarde toujours du bon côté de la vie.
Хорошей новостью является то, что этот фокус смещается. La bonne nouvelle est que le centre d'intérêt des Etats-Unis est en train de changer.
Все эти старания быть хорошей, и никакой награды. Toutes ces bonnes actions et pas de récompense.
Три истории, по моему мнению, послужат хорошей иллюстрацией. Voici trois histoires qui sont de bons exemples.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!