Примеры употребления "для" в русском

<>
Эта работа для меня слишком. Ce travail est trop pour moi.
Существует веская причина для сопротивления. Leur résistance est facile à expliquer.
Он копит силы и оружие для намеченного восстания против американских сил. Il masse ses forces et ses armes en vue d'une attaque déterminée contre les forces américaines.
Вот обобщение для поразительных выступлений: Ou bien la recette pour la conférence époustouflante absolue :
Он подходит для этой работы. Il est apte à ce travail.
· существует правильное управление природными ресурсами для поддержания более широкого и всеобщего развития. · les ressources naturelles sont gérées convenablement en vue d'un développement universel plus avancé.
Мне нужен крем для рук. J'ai besoin de lotion pour les mains.
Заметьте для себя две вещи. Gardez à l'esprit qu'il y a deux choses.
Тем не менее, для того, чтобы повысить уровень потребления необходимо преодолеть несколько препятствий. D'autres obstacles doivent néanmoins être surmontés en vue de stimuler la consommation.
Для меня это высшее счастье. Pour moi c'est un bonheur profond.
Для начала - насколько он качественный? Tout d'abord, à quel point est-il bon ?
Новые и старые политические силы должны начать диалог для достижения консенсуса согласно правилам политического ангажирования. Les forces politiques anciennes et nouvelles devraient établir un réel dialogue en vue de créer un consensus autour des règles de l'engagement politique.
Это только для моей лекции. Il l'aurait très mal pris Seulement pour mon atelier.
Другими словами - для бесконечного будущего. C'est-à-dire, dans un futur indéterminé.
и начала подавать агрессивные судебные иски для того, чтобы загнать в угол реализацию важных законов. il a lancé des poursuites judiciaires agressives en vue de contrecarrer la mise en oeuvre des règles importantes.
Сейчас не время для равнодушия. Il n'est plus temps pour l'indifférence.
Это была кормушка для птиц C'était une mangeoire à oiseaux.
Ассада больше всего беспокоит создание международного суда с участием Ливана для поиска подозреваемых в убийстве Харири. El-Assad est particulièrement préoccupé par la création d'un tribunal mixte du Liban et de la communauté internationale en vue de juger les personnes suspectées de l'assassinat de Rafiq Hariri.
Рана была смертельной для него. La blessure était mortelle pour lui.
Вот такой накопитель для энергосистемы: Alors là, vous l'avez, le stockage au niveau du réseau :
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!