Примеры употребления "par" во французском с переводом "bei"

<>
Personne ne sort par ce temps. Bei diesem Wetter geht niemand raus.
Il est aimé par son peuple. Er ist bei seinen Leuten beliebt.
La grammaire par Yoda apprise tu as ! Grammatik gelernt bei Yoda du hast!
Le policier saisit le voleur par le bras. Der Polizist packte den Dieb beim Arm.
Je n'aime pas étudier par cette chaleur. Ich habe bei dieser Hitze keine Lust zu lernen.
La vérité finit par éclater à son procès. Die Wahrheit kam schließlich bei seinem Prozess ans Tageslicht.
Ses romans sont prisés par les jeunes gens. Seine Romane sind bei jungen Leuten beliebt.
Tu dois prendre le taureau par les cornes. Du musst den Stier bei den Hörnern packen.
On peut facilement s'enrhumer par mauvais temps. Bei schlechtem Wetter kann man sich leicht erkältern.
La compétition se tiendra également par temps de pluie. Der Wettkampf wird auch bei Regen durchgeführt.
Cette taxe sera évaluée par toutes les entreprises privées. Diese Steuer wird bei allen Privatunternehmen veranschlagt.
Par ce temps chaud, les arbres fruitiers fleuriront bientôt. Bei dem warmen Wetter werden die Obstbäume bald blühen.
Je ne peux pas garder mon manteau par cette chaleur. Bei dieser Hitze kann ich meinen Mantel nicht anbehalten.
Je prévois de passer par chez elle la semaine prochaine. Nächste Woche werde ich bei ihr vorbeigehen.
Par grands froids les lacs et les rivières sont gelés. Bei großen Kälteeinbrüchen sind die Seen und Flüsse zugefroren.
Tu ne devrais pas lire par une lumière aussi faible. Du solltest nicht bei so schwachem Licht lesen.
Il est dangereux de faire de l'alpinisme par mauvais temps. Bei schlechtem Wetter ist es gefährlich Bergsteigen zu gehen.
Celui qui veut conquérir la fille doit commencer par la mère. Wer die Tochter erobern will, muss bei der Mutter anfangen.
Je préférerais rester chez moi que de sortir par ce temps. Ich würde lieber zu Hause bleiben, als bei diesem Wetter rauszugehen.
Nous sommes passés par la pharmacie avant d'arriver à la maison. Bevor wir zu Hause ankamen, gingen wir noch bei der Apotheke vorbei.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!