Примеры употребления "de notre propre chef" во французском

<>
L'empennage de la flèche était paré de l'une des plumes de l'aigle même. Nous donnons souvent à nos ennemis le moyen de notre propre extermination. Der Pfeilschaft war mit einer der eigenen Federn des Adlers geschmückt. Wir geben oft unseren Feinden die Mittel zu unserer eigenen Vernichtung.
La qualité, non la durée de notre propre vie est ce qui compte. Die Qualität, nicht die Dauer des eigenen Lebens ist das, worauf es ankommt.
Nous recherchons éperdument des preuves de notre propre existence. Wir suchen verzweifelt Beweise für unsere eigene Existenz.
Nous avons créé la vie à notre propre image. Wir haben das Leben nach unserem eigenen Abbild erschaffen.
Chaque jour où nous nous cramponnons au passé, nous gâchons une part de notre avenir. Mit jedem Tag, an denen wir uns an die Vergangenheit klammern, verpfuschen wir einen Teil unserer Zukunft.
Ce problème ne relève pas de notre domaine de recherche. Diese Fragestellung liegt nicht in unserem Forschungsbereich.
Alpha du Centaure est éloignée à peu près de quatre virgule trente-sept années-lumière de notre Soleil. Alpha Centauri ist ungefähr 4,37 Lichtjahre von unserer Sonne entfernt.
Ces principes doivent constituer la pierre angulaire de notre politique environnementale et énergétique. Diese Prinzipien müssen die Eckpfeiler unserer Umwelt- und Energiepolitik sein.
L'étoile de Barnard est éloignée d'environ cinq virgule quatre-vingt-seize années-lumière de notre Soleil. Der Barnard-Stern ist etwa 5,96 Lichtjahre von unserer Sonne entfernt.
Elle profita de notre hospitalité et resta un mois entier sans rien nous payer. Sie nutzte unsere Gastfreundschaft aus und blieb einen ganzen Monat ohne uns irgendwas zu zahlen.
De notre revenu mensuel, nous devons déduire les coûts de la nourriture, du loyer, de l'habillement, des transports, etc. Aus unserem monatlichen Einkommen müssen wir die Kosten für Essen, Miete, Kleidung, Fahrkosten usw. bestreiten.
La mémoire est une fonction essentielle de notre cerveau. Die Erinnerung ist eine Kernaufgabe unseres Gehirns.
Une part écrasante de notre comportement est acquise. Ein überwältigender Teil unseres Verhaltens ist angelernt.
Johnson est un reclus ; il préfère s'isoler du reste des élèves de notre classe. Johnson ist ein Einsiedler; er zieht es vor, sich vom Rest der Schüler in unserer Klasse abzusondern.
Beaucoup d'erreurs que nous commettons sont le fruit de notre impatience. Viele Fehler, die wir machen, entspringen unserer Ungeduld.
Tu es un membre très précieux de notre équipe. Si nous pouvons faire quelque chose pour te créer une atmosphère de travail idéale, alors dis-le-nous ! Du bist ein sehr wertvolles Mitglied unseres Teams. Wenn wir etwas tun können, um dir eine ideale Arbeitsatmosphäre zu schaffen, dann sage es uns!
Ne parle de notre plan à personne. Erzähle niemandem von unserem Plan.
Le siège de notre entreprise est à Tokyo. Der Sitz unseres Unternehmens ist in Tokyo.
Je lui ai parlé de notre école. Ich erzählte ihm von unserer Schule.
Il est sans aucun doute le meilleur athlète de notre école. Er ist zweifellos der beste Athlet unserer Schule.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!