Примеры употребления "restée" во французском

<>
J'ai vu l'empreinte du chagrin qui était restée gravée sur son visage. Vi la marca de tristeza que se había quedado grabada en su rostro.
Cette scène est restée gravée dans ma mémoire. Esa escena quedó grabada en mi memoria.
Combien de temps es-tu restée ? ¿Cuánto tiempo estuviste?
Elle est venue mais elle n'est pas restée longtemps. Ella vino, pero no se quedó mucho.
Elle est restée à la maison toute la journée. Ella estuvo en casa todo el día.
Reste ici et attends-le. Quédate aquí y espérale.
Il reste de la place ? ¿Queda hueco?
Je resterai ici jusqu'à dix heures. Estaré aquí hasta las diez.
Tom est resté célibataire toute sa vie. Tom permaneció soltero toda su vida.
Tom ne savait pas quoi faire des restes. Tom no sabía qué hacer con las sobras.
Tu devrais rester au lit. Deberías quedarte en la cama.
Il reste peu d'eau. Queda poco agua.
Il est resté muet comme une carpe. Él estuvo mudo como una piedra.
Si riche qu'un homme puisse être, il ne doit pas rester oisif. Por muy rico que pueda ser un hombre, no debe permanecer ocioso.
Nous devrions tous rester rassemblés. Todos deberíamos quedarnos juntos.
Cette affaire reste entre nous. Este asunto se queda entre nosotros.
Le docteur m'a ordonné de rester alité. El médico me ordenó estar en cama.
Un jeune homme pauvre peut seul savoir ce qu'une passion coûte en voitures, en gants, en habits, linge, etc. Si l'amour reste un peu trop de temps platonique, il devient ruineux. Solo un joven pobre puede saber lo que una pasión cuesta en coches, en guantes, en ropa, en trapos, etc. Cuando el amor permanece más tiempo de la cuenta platónico, se vuelve ruinoso.
Dois-je rester à l'hôpital ? ¿Tengo que quedarme en el hospital?
Tu restes à la maison ? ¿Te vas a quedar en casa?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!