Примеры употребления "sondage auprès d'un échantillon" во французском

<>
Elle décida de prendre conseil auprès d'un expert juridique. She decided to take legal advice.
L'ADN est extrait à partir d'un échantillon de sang. DNA is extracted from a blood sample.
Tu ferais mieux de prendre conseil auprès d'un médecin. You had better ask the doctor for advice.
Je pense que tu devrais t'excuser auprès d'elle. I think that you ought to apologize to her.
Ce dictionnaire te sera d'un grand secours. This dictionary will be of great help to you.
Un récent sondage montre que le nombre de fumeurs diminue. A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
Ils m'ont pris un échantillon de sang à l'hôpital. They took a sample of my blood at the hospital.
Tom devint populaire auprès des adolescents dès qu'il fit ses débuts à l'écran. Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.
Peut-on mieux supporter les péchés d'un athée ? Can one better bear the sins of an atheist?
Un sondage indique qu'une majorité écrasante est en faveur de la législation. A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
Seriez-vous disposé à m'envoyer un échantillon gratuitement ? Would you be willing to send me a sample free of charge?
Je dois m'excuser auprès d'Ann. I must apologize to Ann.
Pour avoir le droit de conduire, tu as besoin d'un permis. To be allowed to drive you need a licence.
En raison du manque de données, le sondage a été arrêté. In the absence of sufficient data, the survey was given up.
Seriez-vous disposés à m'envoyer un échantillon gratuitement ? Would you be willing to send me a sample free of charge?
Tu devrais t'excuser auprès d'elle. You should apologize to her.
Quel est l'évolution temporelle d'un système qui n'est pas tout à fait en équilibre ? What is the time evolution of a system that is not quite in equilibrium?
Seriez-vous disposée à m'envoyer un échantillon gratuitement ? Would you be willing to send me a sample free of charge?
J'ai de nombreux amis auprès desquels conférer. I have a lot of friends with whom to consult.
John sentit la présence d'un fantôme dans la pièce sombre. John felt the presence of a ghost in the dark room.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!