<>
Для соответствий не найдено
Beaucoup de choses se passent, de la coupe aux lèvres. Many things happen between the cup and the lip.
Voyons ce qui se passe. Let's see what happens.
Rien ne s'est passé. Nothing happened.
Quelque chose s'est passé. Something happened.
Que s'est-il passé ? What happened?
Voyons ce qui se passe. Let's see what happens.
Voyons voir ce qui se passe. Let's see what happens.
Ça s'est passé à Rome. It happened in Rome.
Quelque chose s'est-il passé ? Has something happened?
Hey, que s'est-il passé ? Hey, what happened?
Voyons voir ce qui se passe. Let's see what happens.
Que se passe-t-il ensuite ? What happens next?
Que vient-il de se passer ? What just happened?
Ici, il se passe toujours quelque chose. There is always something happening here.
Qu'est-ce qui s'est passé ? What happened?
Ils savent ce qui s'est passé. They know what happened.
Que s'est-il passé hier soir ? What happened last night?
Elles savent ce qui s'est passé. They know what happened.
L'accident s'est passé avant-hier. The accident happened the day before yesterday.
Ici, il se passe toujours quelque chose. There is always something happening here.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее